Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sans doute dans le rapport que nous déposerons demain " (Frans → Engels) :

En ce qui concerne notre comité, vous constaterez sans doute, dans le rapport que nous déposerons demain, que nous nous préoccupons vivement de cette capacité du gouvernement fédéral à apporter des changements sociaux et à prendre des mesures sociales.

For our committee, for the main committee, I think you will see, in the report we table tomorrow, that there is great concern about this particular federal government's ability to effect social change and to do social things.


Là où règne le doute aujourd’hui, créons-y des perspectives demain: en fondant notre partenariat sur le respect, en réitérant notre engagement envers une région qui est à la fois proche de nous et stratégiquement vitale pour l’Europe et enfin, en veillant à ce que la politique s’accompagne toujours d’actions.

Where today there is doubt, let us create opportunity tomorrow: by basing our partnership on respect; by reiterating our commitment to a region that is both close to home and strategically vital for Europe; and lastly, by making sure that policy is always marked by action.


- Monsieur le Président, Madame la Commissaire, nous n’avons guère de doute sur l’issue du vote de demain sur ces orientations stratégiques qui recueilleront vraisemblablement la quasi-unanimité de notre Assemblée; je pense, comme beaucoup ici, que le travail de notre rapporteur y est pour quelque chose.

– (FR) Mr President, Commissioner, we are hardly in any doubt as to the outcome of tomorrow’s vote on the strategic guidelines, which will probably gain the support of virtually all of our Assembly; I, like many others in this House, believe that the work of our rapporteur has got something to do with that.


- Monsieur le Président, Madame la Commissaire, nous n’avons guère de doute sur l’issue du vote de demain sur ces orientations stratégiques qui recueilleront vraisemblablement la quasi-unanimité de notre Assemblée; je pense, comme beaucoup ici, que le travail de notre rapporteur y est pour quelque chose.

– (FR) Mr President, Commissioner, we are hardly in any doubt as to the outcome of tomorrow’s vote on the strategic guidelines, which will probably gain the support of virtually all of our Assembly; I, like many others in this House, believe that the work of our rapporteur has got something to do with that.


- Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, il n’est pas présomptueux sans doute de déclarer dès aujourd’hui que demain à 13 heures nous aurons adopté la version définitive de cette directive sur l’éco-conception applicable aux produits consommateurs d’énergie.

– (FR) Madam President, Commissioner, it is certainly not presumptuous to say today that by 1 p.m. tomorrow we will have adopted the final version of this directive on the ecodesign requirements for Energy-Using Products.


Par conséquent, je demande l'autorisation de revenir aux avis de motion du gouvernement plus tard au cours de la journée afin de donner avis que nous déposerons demain une motion voulant que, lorsque nous ajournerons demain, ce soit au lundi à 16 heures.

Therefore, I will ask for leave to revert to government notices of motion later this day for purposes of giving a notice of motion to the effect that when we adjourn tomorrow, we adjourn to Monday at four o'clock.


- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, nous devrons nous prononcer demain sur un budget rectificatif et supplémentaire qui représente sans aucun doute un événement unique dans l'histoire de ce Parlement et restera tel, car nous traitons un volume de 0,005 % du budget de l'Union européenne, et avons même organisé un débat pour cela.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, tomorrow we have to vote on a supplementary and amending budget which, without doubt, is, and will remain, unique in the history of this Parliament, for we are negotiating a figure which amounts to 0.005% of the European Union budget and have even arranged a debate specifically for this purpose.


Nous abordons toutes ces questions dans le rapport que nous déposerons demain.

We address these questions in the report that we will be tabling tomorrow.


En fait, nous déposerons demain à la Chambre des communes un projet de loi modificatif qui vise à renforcer la loi pour faire en sorte que les individus qui entrent au Canada illégalement et qui commettent des crimes contre le système de justice et les valeurs chères aux Canadiens en paient le prix.

In fact, tomorrow we will be tabling legislation in the House of Commons to further strengthen the fact that those individuals who come here illegally and who commit crimes against the very system of justice and values that we believe in as Canadians will pay the price.


Demain, nous déposerons notre rapport sur le financement des PME.

Tomorrow we will table our report on small business financing.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sans doute dans le rapport que nous déposerons demain ->

Date index: 2021-09-27
w