Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sans aucun doute retardé considérablement » (Français → Anglais) :

M. Wayne Critchley: Pas celui du produit de marque qui retarde sans aucun doute le lancement du produit générique moins coûteux; cela ne fait aucun doute.

Mr. Wayne Critchley: Not the brand-name price, but it certainly delays the entry of the lower-cost generic; there's no question about that.


- Je vous remercie de n’avoir pas insisté pour qu’un vote par appel nominal ait lieu, car cela aurait sans aucun doute retardé considérablement nos travaux.

Thank you for not insisting on a vote by roll call, which would undoubtedly delay our work considerably.


Tout retard supplémentaire aurait sans aucun doute un effet catastrophique dans ce domaine et pour ses bénéficiaires. De tels retards mettraient en péril les travaux visant à créer un cadre de référence dans des domaines tels que celui du droit contractuel européen et affecteraient la poursuite des travaux du réseau judiciaire européen.

Any further delays would undoubtedly have a highly detrimental impact in this area, and for its beneficiaries; delays would jeopardise the preparation of a reference framework on areas such as European contract law and would affect the continued work of the European judicial network.


Il ne fait aucun doute pour l'Avocat général que les obligations imposées aux transporteurs aériens constituent un moyen proportionné et propre à atténuer les difficultés et les désagréments causés aux passagers, dus aux retards ou aux annulations.

There is no doubt, in the view of the Advocate General, that the obligations imposed on the air carriers are a suitable and proportionate means of reducing the trouble and inconvenience to passengers resulting from delays or cancellations.


Elle va sans aucun doute permettre d'accroître considérablement la sécurité passive des véhicules et ainsi, de lutter beaucoup plus efficacement contre cette hécatombe inadmissible que connaissent nos routes chaque année”.

It will certainly make for a considerable improvement in passive vehicle safety and, consequently, a far more effective response to the intolerable annual slaughter on our roads".


Il faut absolument intervenir et je suis certain que la commissaire, Mme Reding - qui m'écoute même si elle n'est pas présente ici ; elle sera sans aucun doute dans son bureau à suivre mon explication de vote à la télévision - enquêtera et fera en sorte qu'à l'avenir, aucun jeune des pays candidats qui demandera à entrer dans notre Union européenne ne se voie refuser ou retarder l'émission du visa à cette fin.

It is imperative that we do something and I am sure that Commissioner Reding, who is listening to me even though she is not here – I am sure she is in her office watching the monitor and will hear why I voted for the motion – will investigate the matter and ensure that, in future, no young person from the candidate countries who applies to enter our European Union will be refused a visa for this purpose or have its issue delayed.


Il ne fait aucun doute que, telles qu’elles sont proposées par la Commission, les règles pourront être utilisées de façon abusive - également pour retarder des projets.

Without a doubt, in the form proposed by the Commission these provisions are indeed open to abuse – and this abuse can also take the form of slowing down projects.


La Commission reconnaît ces retards et il ne fait aucun doute qu'ils auront des conséquences sur la mise en œuvre des crédits en 2001.

The Commission acknowledges these lags and there can be no doubt that they will have major repercussions on the implementation of appropriations in 2001.


La partie libre de l'Allemagne a pu mettre à profit ces nouveaux liens de coopération et il ne fait aucun doute que la reconstruction sociale et économique s'en est trouvée considérablement dynamisée.

The free part of Germany was able to take advantage of this scope for cooperation, which undoubtedly did a great deal to boost social and economic reconstruction.


Si les rapports périodiques précédents et le rapport sur la cohésion ne permettaient de déceler que les premiers signes d'une convergence réelle de la part des régions en retard de développement, aucun doute ne subsiste plus actuellement : le PIB par habitant des régions moins favorisées converge vers la moyenne de l'Union européenne (UE).

While in previous Periodic Reports and in the Cohesion Report, only the first signs of real convergence of lagging regions were detected, the evidence is now unambiguous: the GDP, or output, per head of poorer regions is converging towards the European Union's (EU) average.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sans aucun doute retardé considérablement ->

Date index: 2021-09-15
w