Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cela aurait sans aucun doute retardé considérablement » (Français → Anglais) :

M. Wayne Critchley: Pas celui du produit de marque qui retarde sans aucun doute le lancement du produit générique moins coûteux; cela ne fait aucun doute.

Mr. Wayne Critchley: Not the brand-name price, but it certainly delays the entry of the lower-cost generic; there's no question about that.


Pour ce qui est de votre deuxième question, nous n'avons encore rien entendu dire, mais je m'y attends, car cela ne fait aucun doute que.John Gleghorn a donné une conférence de presse il y a trois ou quatre semaines, je pense, et a signalé qu'il y aurait sans doute certaines conditions ou autres qui s'appliqueraient aux emprunts.

As for your second question, we haven't heard anything yet, but I'm waiting for it, because there's no question.John Cleghorn did a press conference about three or four weeks ago, I think, talking about how there would be some predicating of loan availability or whatever.


- Je vous remercie de n’avoir pas insisté pour qu’un vote par appel nominal ait lieu, car cela aurait sans aucun doute retardé considérablement nos travaux.

Thank you for not insisting on a vote by roll call, which would undoubtedly delay our work considerably.


De cette façon, la tenue de registres nationaux spéciaux qui seront introduits avec le règlement faciliteront le contrôle de ces transporteurs routiers; l’on gagnerait en efficacité et cela aurait sans aucun doute un effet positif sur la sécurité routière.

In this way special national registers, which will be introduced with this regulation, would ease the control of these transport operators and this would become more effective, something that would undoubtedly have a positive effect on road safety.


Tout retard supplémentaire aurait sans aucun doute un effet catastrophique dans ce domaine et pour ses bénéficiaires. De tels retards mettraient en péril les travaux visant à créer un cadre de référence dans des domaines tels que celui du droit contractuel européen et affecteraient la poursuite des travaux du réseau judiciaire européen.

Any further delays would undoubtedly have a highly detrimental impact in this area, and for its beneficiaries; delays would jeopardise the preparation of a reference framework on areas such as European contract law and would affect the continued work of the European judicial network.


Cet engagement nous concerne tous et je voudrais saisir cette occasion pour répéter que l’Union européenne, qui demande aux États membres de consentir de gros efforts pour atteindre les objectifs, devrait donner le bon exemple: avec une seule action- la rationalisation du siège de Strasbourg- non seulement elle réduirait considérablement le gaspillage d’énergie, de papier, de chauffage, d’éclairage et celui dû au déplacement de milliers de personnes en voiture, en train et en avion chaque mois, mais elle enverrait également un message politique ...[+++]

This commitment affects us all, and I would like to take this opportunity to reiterate that the EU, which asks the Member States to make great efforts to reach the targets, should set a good example: with a single action – rationalising the Strasbourg seat – it would achieve not only a significant reduction in waste in terms of energy, paper, heating, lighting and moving thousands of people in cars, trains and aeroplanes every month, it would also send out a strong political message that would undoubtedly have a positive impact on our citizens.


Cet engagement nous concerne tous et je voudrais saisir cette occasion pour répéter que l’Union européenne, qui demande aux États membres de consentir de gros efforts pour atteindre les objectifs, devrait donner le bon exemple: avec une seule action- la rationalisation du siège de Strasbourg- non seulement elle réduirait considérablement le gaspillage d’énergie, de papier, de chauffage, d’éclairage et celui dû au déplacement de milliers de personnes en voiture, en train et en avion chaque mois, mais elle enverrait également un message politique ...[+++]

This commitment affects us all, and I would like to take this opportunity to reiterate that the EU, which asks the Member States to make great efforts to reach the targets, should set a good example: with a single action – rationalising the Strasbourg seat – it would achieve not only a significant reduction in waste in terms of energy, paper, heating, lighting and moving thousands of people in cars, trains and aeroplanes every month, it would also send out a strong political message that would undoubtedly have a positive impact on our citizens.


Cela aurait sans aucun doute un sérieux effet négatif sur les 8 000 membres directs et affiliés de l'Association de l'industrie touristique qui sont établis partout au Canada et qui représentent à leur tour quelque 1,6 million de Canadiens dont les emplois dépendent de l'incidence économique du tourisme canadien.

That would undoubtedly have a negative and severe impact on the tourism association's 8,000 direct and affiliate members across the country who in turn represent some 1.6 million Canadians whose jobs depend on the economic impact of tourism in Canada.


Si cela s’était concrétisé, l’Europe aurait sans aucun doute été une nouvelle fois divisée en des économies, et donc en des sociétés, de première et de seconde classe, ce qui aurait assurément mis fin à l’idée d’un continent de peuples égaux, unis dans une union sans cesse plus étroite.

Had it materialized, it would undoubtedly have divided Europe once again into first and second-class economies and hence societies. And it certainly would have ended the vision of a continent of equals, united in an ever closer union.


Cela ne fait aucun doute, depuis le 11 septembre, les retards à la frontière et le ralentissement général de l'économie aux États-Unis, phénomène qui a débordé et est venu se répercuter au Canada, ont eu un effet très néfaste sur l'économie canadienne.

There is no doubt that, since September 11, delays at the border and the general slowdown in the economy in the United states, which has spilled over into Canada, have taken a very high toll on the Canadian economy.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela aurait sans aucun doute retardé considérablement ->

Date index: 2023-10-21
w