Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sans aucun doute que nous réservions notre compassion " (Frans → Engels) :

Sans aucun doute, nous faisons tout notre possible pour leur venir en aide, autant dans le domaine de l'éducation, des services sociaux, que dans le celui de la santé.

There is no doubt whatsoever that we do everything in our power to assist them, in education, in social services, in health care.


Il s'agit de notre pays et il ne fait aucun doute que nous méritons notre place à la table du Conseil de sécurité, tout comme nous l'avons méritée sous les gouvernements King, Diefenbaker, Pearson, Trudeau, Mulroney et Chrétien.

It is about our country, and there should be no argument that we have earned our place at the table of the Security Council, just as we have earned it under governments led by Prime Ministers King, Diefenbaker, Pearson, Trudeau, Mulroney and Chrétien.


Pékin rejettera sans aucun doute les remarques de notre Parlement en nous accusant d’ingérence dans leurs affaires intérieures, mais si la RPC adoptait une nouvelle attitude plus détendue à l’égard du Tibet, cela pourrait bien se révéler payant pour sa sécurité interne ainsi que pour l’image qu’elle donne dans le monde.

Beijing will undoubtedly dismiss our concerns in this Parliament as an unwarranted intrusion into their internal affairs, but a fresh and more relaxed approach to Tibet by the PRC could well pay dividends for China’s internal security as well as its external image in the world.


Pékin rejettera sans aucun doute les remarques de notre Parlement en nous accusant d’ingérence dans leurs affaires intérieures, mais si la RPC adoptait une nouvelle attitude plus détendue à l’égard du Tibet, cela pourrait bien se révéler payant pour sa sécurité interne ainsi que pour l’image qu’elle donne dans le monde.

Beijing will undoubtedly dismiss our concerns in this Parliament as an unwarranted intrusion into their internal affairs, but a fresh and more relaxed approach to Tibet by the PRC could well pay dividends for China’s internal security as well as its external image in the world.


Il n'y a aucun doute que nous avons cette compassion.

There is no doubt that we feel such compassion.


Nos électeurs préféreraient sans aucun doute que nous réservions notre compassion aux victimes de ces crimes et aux familles des victimes condamnées à vie au chagrin.

Surely our constituents would prefer us to save our sympathy for the victims of these crimes and for the families of the victims who are condemned to a life sentence of grief?


Il est trop tôt pour pencher à ce stade à en faveur de l’une ou l’autre hypothèse, mais nous devrons sans aucun doute continuer à renforcer notre coopération dans les domaines qui ont été relevés, en particulier dans les récentes résolutions adoptées par le Parlement européen sur le partenariat transatlantique.

It is too early to commit to any option at this stage, but we should certainly continue to reinforce cooperation in the areas highlighted, especially in the European Parliament's recent resolutions on the transatlantic partnership.


Nous essayerons de prendre en considération tous les éléments qui ont été abordés aujourd'hui et qui, sans aucun doute, seront utiles à notre réunion de Stockholm.

We shall try to take into consideration all those elements that have arisen today, which will certainly be useful for our debate in Stockholm.


Pour le Bloc québécois, il ne fait aucun doute que, de par notre expérience en matière d'opérations de maintien de la paix, le Canada devrait assumer des tâches davantage reliées à la surveillance et aux communications, domaine où nous avons une expertise connue.

There is no doubt in the minds of the Bloc members that, judging from our past experience in peacekeeping operations, Canada ought to assume tasks more closely related to surveillance and communications, both being areas in which we have recognized expertise.


Je veux passer tout de suite à certains aspects du projet de loi, car je dispose de peu de temps pour m'assurer que mes collègues députés comprennent bien la nature de ce projet de loi portant pouvoir d'emprunt (1200) Grâce aux mesures budgétaires qui ont été annoncées lundi, il ne fait aucun doute que nous atteindrons notre cible de 32,7 milliards de dollars pour le prochain exercice, et de 24,3 milliards de dollars, soit 3 p. 100 du PIB, en 1996-1997.

I would like to go directly to some of the aspects of this legislation because in my short time I want to make sure that my colleagues understand exactly what the nature of this borrowing bill is (1200 ) With the measures we are taking in the budget announced on Monday there is no question we will achieve the target of $32.7 billion in the upcoming fiscal year and $24.3 billion or 3 per cent of GDP in 1996-97.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sans aucun doute que nous réservions notre compassion ->

Date index: 2022-07-20
w