Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avons cette compassion " (Frans → Engels) :

Nous avons reçu une rétroaction du secteur céréalier grâce à l'examen effectué par Compass en 2006, au récent Examen des services de transport ferroviaire des marchandises, à la consultation de 2011 sur les frais d'utilisation de la Commission canadienne des grains et au processus de consultation de la Commission auprès des parties intéressées plus tôt cette année.

We received feedback from the grain sector during the 2006 Compass review, the recent Rail Freight Service Review, the Canadian Grain Commission's 2011 user fees consultation and the commission's engagement with stakeholders earlier this year.


La preuve que nous avons cette compassion et cette solidarité manifeste envers nos personnes âgées est justement que le Québec a adopté un code de gestion des pesticides.

The proof of our compassion and solidarity toward seniors rests in the fact that Quebec has adopted a pesticide management code.


Je me souviens parfaitement de la compassion et de la solidarité que m’ont témoignées mes collègues au Parlement européen à cette même époque l’an dernier et dont nous avons fait preuve envers nos collègues espagnols l’année précédente lors des attentats de Madrid.

I well remember the sympathy and solidarity that I received from my colleagues here in the European Parliament at that time last year, and that which we showed to our Spanish colleagues the year before at the time of the Madrid bombings.


Nous avons ici une double occasion: alors qu’il est extrêmement urgent, d’une part, d’effacer la dette immédiatement - non pas par un geste de compassion, mais comme une reconnaissance du fait que les personnes qui ont déjà souffert à cause de régimes irresponsables ne devraient pas souffrir à nouveau en remboursant leurs dettes -, d’autre part, l’aide internationale doit reposer fondamentalement sur les dons et non sur de nouveaux emprunts, qui accroissent le poids de cette dette ...[+++]

There is a twin opportunity here: while, on the one hand, it is extremely urgent that we cancel that debt immediately – not as an act of compassion, but as recognition of the fact that the people who have already suffered as a result of irresponsible regimes should not have to suffer all over again by having to pay off their debts – on other hand, international aid must be based fundamentally on donations and not on new loans which increase the burden of that debt even further.


Dernièrement, en janvier, nous avons aussi mis en oeuvre—comme la plupart des députés le savent en cette Chambre—une nouvelle prestation de compassion à l'intention des Canadiens qui travaillent et qui doivent prendre un congé pour s'occuper d'un membre de leur famille gravement malade.

Recently, in January, we also implemented—as most members in this House know—a new compassionate benefit for Canadians who work and who must take a leave of absence to look after a member of their family who is seriously ill.


Tous les ans malheureusement, nous avons l’habitude de manifester notre compassion: ce fut le cas l’année dernière avec les inondations dans le centre de l’Europe, cette année avec les incendies.

Every year, unfortunately, we are accustomed to expressing our sympathies: this was the case last year with the floods in central Europe and this year it is the same with the fires.


Tous les ans malheureusement, nous avons l’habitude de manifester notre compassion: ce fut le cas l’année dernière avec les inondations dans le centre de l’Europe, cette année avec les incendies.

Every year, unfortunately, we are accustomed to expressing our sympathies: this was the case last year with the floods in central Europe and this year it is the same with the fires.


C'est grâce à sa volonté et à ses efforts inlassables que nous avons pu préparer cette motion et proposer de reconnaître la journée du 20 mai comme la Journée de la compassion.

It is because of her strong will and extraordinarily efforts that we have this motion before us today to ask for May 20 to be recognized as a Day of Compassion.


Parce que nous avons dû gouverner en faisant preuve de compassion tout au long de cette histoire merveilleuse, mais mouvementée qui est la nôtre, nous vivons maintenant dans un pays qui valorise une gestion des affaires publiques empreinte de compassion, de tolérance et de générosité.

Out of the need to govern with compassion over the turbulent but wonderful history we call ours, we are now a country that values governance with compassion, governance with tolerance, governance with generosity.




Anderen hebben gezocht naar : nous avons     plus tôt cette     commission     nous avons cette compassion     dont nous avons     européen à cette     compassion     poids de cette     geste de compassion     savent en cette     prestation de compassion     cette     préparer cette     long de cette     preuve de compassion     avons cette compassion     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons cette compassion ->

Date index: 2021-03-24
w