Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sans aucun doute de nombreuses propositions excellentes " (Frans → Engels) :

Dans certains cas, les résultats de l’inventaire permettront d’annoncer qu’une proposition de révision de la législation peut rapidement être présentée parce que la nécessité d’une réduction des coûts réglementaires et d’une simplification de la réglementation ne fait aucun doute.

In some cases, the results of the mapping will make it possible to announce that a proposal to revise legislation can be quickly launched because there is clear evidence of the need for regulatory cost reduction/simplification.


Cette proposition de directive du Conseil contient sans aucun doute de nombreuses propositions excellentes, mais je pense que bon nombre des propositions qu’elle contient reposent sur une perspective chrétienne et sur la religion chrétienne.

This document – this proposal for a Council directive – undoubtedly contains many fine proposals, but I think many of the proposals included here are based on a Christian outlook and the Christian religion.


Si aucune pièce justificative n’a été demandée dans l’appel de propositions et si l’ordonnateur compétent nourrit des doutes quant à la capacité financière ou opérationnelle des demandeurs, il leur demande de fournir tout document qu’il juge approprié.

If no supporting documents were requested in the call for proposals and if the authorising officer responsible has doubts about the financial or operational capacity of applicants, he shall request them to provide any appropriate documents.


Alors que la présidence du Conseil vient à peine d’expliquer de quelle manière elle a mené les longues négociations dans ce domaine, je tiens à dire que, selon nous, la proposition de compromis qu’elle a élaborée au cours de ces négociations répond globalement aux attentes nées de ce nouvel instrument financier, et je tiens également à souligner qu’elle reflète sans aucun doute de nombreuses propositions de votre Assemblée que la Commission soutient sans réserve. En effet, cette proposition aborde non seulement le ...[+++]

Following the Council Presidency’s explanation just now of how it has conducted lengthy negotiations in this field, I would like to say that we regard the compromise proposal it has put together in the course of these as overall doing justice to the expectations made of this new financing instrument, and I would also like to emphasise that it certainly reflects many proposals from your House that the Commission unreservedly endorses, dealing as it does not only with the process of democratic reform, but also with the overall protection of human rights, an ...[+++]


Nous aurons sans aucun doute de nombreuses occasions de discuter de la question des transports avec vous, à l’avenir, je me m’en réjouis grandement.

We will undoubtedly have many opportunities to discuss the issue of transport with you in the future, and I very much look forward to that.


Si aucune pièce justificative n’a été demandée dans l’appel de propositions et si l’ordonnateur compétent nourrit des doutes quant à la capacité financière ou opérationnelle des demandeurs, il leur demande de fournir tout document qu’il juge approprié.

If no supporting documents were requested in the call for proposals and if the authorising officer responsible has doubts about the financial or operational capacity of applicants, he shall request them to provide any appropriate documents.


Toutefois, l’augmentation du nombre de réponses aux appels à propositions ne laisse aucun doute quant à l’intérêt croissant suscité par cet instrument.

However, the rise in the number of replies to the calls for proposals leaves no doubt as to the growing interest in this instrument.


- (DA) Il ne fait aucun doute que la proposition contenue dans le rapport constitue un certain progrès, mais si on se base sur le règlement actuel, force nous est de constater que les règles relatives au règlement dit du gel des fonds avec établissement de listes de terroristes ne présentent aucune forme de sécurité juridique.

(DA) There is no doubt that the proposal contained in the report represents a type of progress. On the basis, however, of the current arrangements, it has to be said that the rules surrounding the regulation on the freezing of funds and economic resources, involving the entry of names on terrorism lists, is without any form of legal certainty.


Le rapport comporte de nombreuses propositions excellentes et bien pensées.

The report contains a number of excellent and well-considered proposals.


Lorsqu'une question posée à titre préjudiciel est identique à une question sur laquelle la Cour a déjà statué, lorsque la réponse à une telle question peut être clairement déduite de la jurisprudence ou lorsque la réponse à la question posée à titre préjudiciel ne laisse place à aucun doute raisonnable, la Cour peut à tout moment, sur proposition du juge rapporteur, l'avocat général entendu, décider de statuer par voie d'ordonnance motivée.

Where a question referred to the Court for a preliminary ruling is identical to a question on which the Court has already ruled, where the reply to such a question may be clearly deduced from existing case-law or where the answer to the question referred for a preliminary ruling admits of no reasonable doubt, the Court may at any time, on a proposal from the Judge-Rapporteur and after hearing the Advocate General, decide to rule by reasoned order.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sans aucun doute de nombreuses propositions excellentes ->

Date index: 2024-03-28
w