Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "salaire eux aussi " (Frans → Engels) :

Dans vos délibérations et dans le travail que vous effectuez, toute mesure qui encouragerait les prêteurs sur salaire eux aussi à souscrire au service de l'ombudsman serait une bonne chose pour les consommateurs.

Certainly, in your deliberations and the work that you do, anything that would similarly encourage payday lenders to become part of the ombudsman service would well serve the consumers.


À cet égard, la rapporteure propose de prendre comme référence le salaire moyen brut prévu par le droit national et de fixer le seuil minimal de rémunération à 1,7 fois ce salaire dans l'État membre concerné. Cette mesure devrait permettre aux petites et moyennes entreprises et aux établissements d'enseignement supérieur d'engager eux aussi des travailleurs hautement qualifiés.

In this connection, the rapporteur is advocating that national gross average pay be used as the reference unit and is proposing a minimum pay threshold of 1.7 times gross average pay in the relevant Member State, thus enabling small and medium-sized enterprises and higher-education establishments, too, to recruit highly qualified individuals.


Je ne dirais cependant pas que la Corée est un pays à faibles salaires; il s'est développé très rapidement, et les salaires ont eux aussi progressé très rapidement.

Now, I would not call Korea a low-wage economy; it has developed very quickly and wages have grown quickly there.


Le fait est que les migrants illégaux ont eux aussi des droits, en particulier en ce qui concerne l'exigibilité des salaires, l'accès à l'éducation pour leurs enfants ou à des soins médicaux de base, en particulier pour les femmes migrantes, là où les dispositions de protection en la matière s'appliquent.

The fact is that illegal migrants also have rights, especially when it comes to the enforceability of wages, access to education for their children, or basic medical care, especially for women migrants, where the relevant protective provisions apply.


Le fait est que les migrants illégaux ont eux aussi des droits, en particulier en ce qui concerne l'exigibilité des salaires, l'accès à l'éducation pour leurs enfants ou à des soins médicaux de base, en particulier pour les femmes migrantes, là où les dispositions de protection en la matière s'appliquent.

The fact is that illegal migrants also have rights, especially when it comes to the enforceability of wages, access to education for their children, or basic medical care, especially for women migrants, where the relevant protective provisions apply.


Les Canadiens de la classe moyenne ont perdu eux aussi environ une semaine de salaire durant ces 15 années.

Middle class Canadians as well have lost about a week's income over the past 15 years.


14. attire l'attention sur les fortes disparités qui existent entre les salaires moyens des enseignants, non seulement entre les divers États membres, mais aussi par rapport au revenu moyen national et au PIB par habitant; demande que les enseignants bénéficient d'une rémunération et d'avantages sociaux convenables qui prennent en considération le rôle essentiel qu'ils jouent pour la société et qui permettent de lutter contre le phénomène de "fuite des cerveaux" qui pousse les plus compétents d'entre eux à plutôt occuper d ...[+++]

14. Highlights the marked differences between teachers’ average wages, not only between different Member States, but also in relation to average national incomes and GDP per capita; calls for teachers to benefit from good remuneration packages which reflect their importance to society, and for action to address the 'brain-drain' of top teachers to better-paid private sector posts, particularly in the areas of science and technology;


G. considérant que l'année 2002 a été caractérisée par une forte croissance monétaire engendrant un excès de liquidités, par une importante volatilité des marchés financiers, par une diminution du taux d'inflation moyen due à la solidité de l'euro mais aussi à la persistance de différences importantes entre les États membres, certains d'entre eux conservant des taux d'inflation élevés, par une progression modérée du crédit et une forte augmentation des salaires réels; c ...[+++]

G. whereas 2002 saw: strong monetary growth producing excessive liquidity; high volatility in financial markets; lower average inflation due to the euro's strength but persistence of stark inflation differences between Member States, with some retaining high inflation levels; moderate growth of credit and strong real wage growth; whereas the ECB cut its main refinancing rate by 0.5% in late 2002 and by 0.25% and 0.5% in 2003, resulting in the current rate of 2%,


Une amélioration des rendements des placements des fonds de retraite sert non seulement les intérêts des travailleurs, qui doivent payer des cotisations sur leur salaire pour financer leur régime de retraite, mais également ceux des employeurs, qui eux aussi paient des cotisations.

Improved returns on pension fund investments are in the interests not only of workers, who have to contribute out of earned income to their pension schemes, but also of employers who also contribute.


M. Bill Blaikie (Winnipeg Transcona, NPD): Monsieur le Président, ma question s'adresse aussi au ministre des Finances. Elle porte sur le rapport du Conference Board du Canada, rendu public il y a une semaine environ, selon lequel la productivité et les profits sont à la hausse, mais les salaires, eux, ne bougent pas.

Mr. Bill Blaikie (Winnipeg Transcona, NDP): Mr. Speaker, my question is also for the Minister of Finance and concerns the Conference Board of Canada report of a week or so ago, which indicated that productivity and profits are up but that wages are standing still.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

salaire eux aussi ->

Date index: 2022-07-13
w