Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "saison touristique était déjà terminée " (Frans → Engels) :

Le gros de la saison touristique sera déjà passé.

The heavy tourist season is pretty well shot.


Je ne tente pas d'avoir tout un débat avec le président, mais, franchement, je croyais que toute cette question pour laquelle nous entendons le directeur parlementaire du budget, cette étude était déjà terminée, et que le rapport avait été rédigé et, je crois, envoyé à la traduction.

I'm not trying to debate the chair, but I thought, frankly, that the whole issue on which we have the Parliamentary Budget Officer, that study, was already wrapped up, and that the report had been written and, I believe, sent to translation.


Quelle ne fut pas ma surprise d'entendre que l'étude article par article faite par le comité — il ou elle fait allusion à la Chambre des communes — d'un projet de loi d'exécution du budget qui compte plus de 500 pages était déjà terminée et que la mesure avait été adoptée.

I was shocked to hear that the clause-by-clause committee review — he or she is referring to the House of Commons — of a 500-plus page implementation bill was already completed and passed.


Il est important qu’un maximum de consommateurs puisse bénéficier de ces nouveaux prix plus tôt que, par exemple, dans trois mois à partir de maintenant, c’est-à-dire en septembre, lorsque la saison des vacances sera déjà terminée.

It is important that the maximum number of consumers be able to benefit from the new prices earlier than, for instance, three months from now, that is to say in September, when the holiday season will already be ending.


Malheureusement, vous avez soulevé ce point alors que cette partie de la procédure était déjà terminée.

Regrettably, you raised the point when we had finished that part of the procedure.


Dès que j'ai vu que l'heure des questions débutait et que M. Prodi avait cessé de parler, je me suis empressé de revenir ici pour me rendre compte que la première partie qui, selon les documents que nous avons reçus, devait durer 30 minutes, était déjà terminée.

As soon as I saw that Question Time was starting and Mr Prodi had finished speaking I rushed here from that meeting, but the first part – which according to our documents was supposed to last 30 minutes – was already over.


Pouvons-nous en déduire que, en s'acquittant de ses responsabilités, le premier ministre a jugé acceptable la conduite d'Alphonso Gagliano; qu'il n'a rien vu de mal à ce qu'Andy Scott discute d'affaires internes de la GRC à portée de voix d'autres personnes; qu'il a cru acceptable que Brian Tobin dépense 40 000 $ pour du mobilier de bureau; qu'il n'a rien vu de mal à ce que David Dingwall intervienne pour qu'un projet fédéral-provincial d'autoroute passe dans sa circonscription; qu'il a jugé acceptable l'utilisation qu'Ethel Blondin a faite des cartes de crédit du gouvernement pour payer ses dépenses personnelles; qu'il n'a rien vu de mal à ce que Maria Minna accorde des contrats sans ...[+++]

Can we assume from this that, in carrying out his responsibilities, the Prime Minister judged Alfonso Gagliano's behaviour to be acceptable; that he saw no problems with Andy Scott discussing internal RCMP matters within earshot of others; that he thought it was okay for Brian Tobin to spend $40,000 on office furniture; that he saw no problems with David Dingwall intervening to have a federal-provincial highway project go through his riding; that he judged it okay for Ethel Blondin to use government credit cards for personal expenses; that he had no problems with Maria Minna giving untendered contracts to members of her riding campa ...[+++]


Compte tenu de la mise en place d’une entreprise monopolistique en position dominante, mais également du caractère social des communications maritimes, et considérant que les trajets à destination des Cyclades ont d’ores et déjà enregistré, au cours des quatre premiers mois de l’année 2000, une baisse de 30 % par rapport à 1999, quelles mesures la Commission compte-t-elle prendre à la veille de l’ouverture de la saison touristique - et donc d’une augmentation considérable du trafic des passagers et des marchandises - dans le cadre de ...[+++]

In view of the fact that a monopoly with a dominant position has been formed and that ferry services to the Cyclades have already been cut by 30% during the first quarter of 2000 compared with 1999, and bearing in mind the social aspect of ferry services, what measures will the Commission take in the context of competition policy - ahead of the tourist season and the significant increase in passenger and commercial traffic - to put an end to this dominant monopoly which is fraught with danger for the economic development of the island regions and infringes basic civil rights such as the right to high-quality, safe tr ...[+++]


Compte tenu de la mise en place d’une entreprise monopolistique en position dominante, mais également du caractère social des communications maritimes, et considérant que les trajets à destination des Cyclades ont d’ores et déjà enregistré, au cours des quatre premiers mois de l’année 2000, une baisse de 30 % par rapport à 1999, quelles mesures la Commission compte-t-elle prendre à la veille de l’ouverture de la saison touristique – et donc d’une augmentation considérable du trafic des passagers et des marchandises – dans le cadre de ...[+++]

In view of the fact that a monopoly with a dominant position has been formed and that ferry services to the Cyclades have already been cut by 30% during the first quarter of 2000 compared with 1999, and bearing in mind the social aspect of ferry services, what measures will the Commission take in the context of competition policy - ahead of the tourist season and the significant increase in passenger and commercial traffic - to put an end to this dominant monopoly which is fraught with danger for the economic development of the island regions and infringes basic civil rights such as the right to high-quality, safe tr ...[+++]


Cependant, le fait que la haute saison touristique était déjà terminée au Canada atlantique a un peu atténué cet impact.

However, the impact has been somewhat mitigated by the fact that the peak tourism season in Atlantic Canada had already ended.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

saison touristique était déjà terminée ->

Date index: 2021-05-14
w