Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "saisissent brusquement l opinion " (Frans → Engels) :

L'Europe vit une grave crise du logement qui persiste et qui, peut-être, s'amplifie en dépit des secousses qui saisissent régulièrement l'opinion publique européenne au moment de l'hiver lorsque la situation pour les sans-abris apparaît intenable.

Europe is experiencing a severe, long-term housing crisis which might well be escalating despite the regular stirrings of public opinion EU-wide during the winter, when it seems that the problems of the homeless cannot be allowed to continue.


J'ignore si vous voulez parler de cette étude, si vous avez une opinion personnelle, mais je suis étonné que les entrepreneurs canadiens ne saisissent pas.

I don't know if you want to refer to that study, if you have your own opinions, but I'm surprised that, as business entrepreneurs, Canadians are not grasping.


Il est bon, pour les gens qui écoutent notre débat, de rappeler la nature de la motion afin de s'assurer que ceux-ci saisissent bien chaque opinion émise ici.

To ensure that those listening to our debate fully understand every viewpoint expressed here, we should remind them of the nature of the motion.


Cela est essentiel pour que l'opinion publique saisisse pleinement les enjeux de l'élargissement.

This is essential if the public is to understand fully what is at stake.


Monsieur le Premier ministre, je vous prie de faire tout ce qui est en votre pouvoir afin que les autorités libyennes saisissent bien l’opinion du Parlement européen et de l’Union européenne en général.

Prime Minister, I urge you to do whatever you can to make clear to the Libyan authorities the view of the European Parliament and the European Union in general.


Cela est essentiel pour que l'opinion publique saisisse pleinement les enjeux de l'élargissement.

This is essential if the public is to understand fully what is at stake.


En tant que parlementaires qui saisissent bien l'importance du processus et qui apprécient l'équilibre complexe de notre démocratie parlementaire particulière, vous avez certainement des opinions sur ces sujets importants et compliqués.

As parliamentarians who understand the importance of the political process and appreciate the complex balance of our particular parliamentary democracy, you will no doubt have views on these important and complex issues.


Si les accès d"inquiétude au sujet des risques pour la santé qui saisissent brusquement l"opinion publique peuvent plonger les gouvernements de l"Union européenne dans l"embarras, il est essentiel que la Commission définisse, comme elle le fait dans la communication, une politique bien pesée et anticipatoire.

When EU governments themselves can falter at sudden waves of public concern about human safety a thoughtful and pro-active line from the Commission, as envisaged here, will be crucial.


Je pense également à ce maire qui, incapable de respecter sa parole, a brusquement changé d'opinion devant une pétition.

There is, as well, the mayor, incapable of keeping his word, who suddenly changed his mind in the face of a petition.


Je ne vous demande pas de me donner un avis juridique, mais plutôt une opinion éclairée en tant que personne ayant participé au système de justice militaire et saisissant la mentalité des soldats.

I am not asking you for a legal opinion; I am just asking you, as someone who has been involved in the military justice system and who understands the military's mindset, for an informed, but not necessarily legal, opinion.


w