Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sais que vous seriez très » (Français → Anglais) :

Il y a une troisième clé pour réussir : c'est de bâtir notre partenariat futur avec le Royaume-Uni sur une règle du jeu commune, un "level playing field" auquel je sais que le BDA, et chacune des entreprises que vous représentez, sont très attachés.

There is a third key to success: building our future partnership with the United Kingdom on common ground rules, a ‘level playing field', to which I know the BDA, and each of the undertakings you represent, are very attached.


Je ne vous connais pas personnellement, mais étant donné les six années où j'ai eu affaire à vous, je sais que vous seriez plutôt enclin à prendre ces préoccupations très au sérieux.

Not knowing you well and personally, but over the six years in my dealings with you, I know that you would be inclined to take those concerns extremely seriously.


L'Europe et son unification vous sont très chères, Ts Saint-Père, je le sais.

Holy Father, you hold Europe and its unification most dear; that I know.


Je suis désolée pour vous trois. Je peux toutefois vous suggérer de vous adresser directement au commissaire Rehn qui, je le sais, est un commissaire très sympathique. Il sera certainement disposé à vous parler à tous trois à la fin de cette séance.

I am sorry for the three of you, but I would suggest to you that, as Commissioner Rehn is, I know, a very sympathetic commissioner, I am sure that as he leaves the Chamber, he will be prepared to talk to the three of you.


Dans ces circonstances, vous seriez très heureux de savoir au moins de quoi on vous accuse pour pouvoir essayer de vous défendre vous-même.

In those circumstances, you would be very glad at least to know what you were charged with so that you could try to defend yourself.


- (EN) Monsieur le Président, avec tout le respect que je vous dois, je pense que vous gagneriez grandement en popularité et que vous seriez très admiré si vous pouviez accélérer la procédure de vote.

- Mr President, with the utmost respect, I believe you would gain a lot of popularity, and it would be received with a lot of admiration, if you could speed up the voting procedure.


Pour être très clair avec vous et très franc, c'est mon sentiment personnel, même si je sais que cela est très difficile.

To be clear, that is my personal opinion, even though I know that it is going to be very difficult.


Vous avez déclaré à l’époque que vous seriez très attentif aux points de vue des députés européens, même s’ils sont opposés au vôtre.

You said at the time that you would pay great attention to the views of the members of the European Parliament, even if they opposed your own.


M. Leon E. Benoit (Lakeland, Réf.): Monsieur le Président, même si je sais que vous seriez très heureux que je prenne mes 15 minutes, il me suffira probablement de cinq minutes pour terminer.

Mr. Leon E. Benoit (Lakeland, Ref.): Mr. Speaker, while I know you would be delighted to see me take my 15 minutes, I will probably take about 5 minutes to close.


Je sais que vous seriez déçus si je ne terminais pas en évoquant la notion caricaturale de "Forteresse Europe".

I know that you would be disappointed if I did not end by saying a word about the caricature notion of a fortress Europe.




D'autres ont cherché : auquel je sais     playing field auquel     très     sais     vous seriez     ces préoccupations très     vous sont très     sympathique il sera     commissaire très     dans     moins de quoi     vous seriez très     vous dois     pour être très     sais que vous seriez très     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sais que vous seriez très ->

Date index: 2024-06-28
w