Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sais que ma question devrait plutôt » (Français → Anglais) :

Si la question est issue d'un comité et que le comité veut l'étudier—le comité devrait peut-être le faire, je ne sais pas—, la question devrait alors être examinée par les membres du comité.

If the issue has arisen in committee and is one the committee would want to look at—perhaps the committee should; I do not know—then the matter should be taken up by members at the committee.


Je crois que c'est la raison pour laquelle la question de notre lieu ou de notre date de naissance devrait être plutôt sans importance.

I therefore believe that where you were born and the date on your passport should not really be that important.


Le choix entre reconnaissance mutuelle ou harmonisation, auto réglementation ou co-réglementation, directives ou règlements devrait être le résultat d'une évaluation attentive de la meilleure manière d'atteindre les objectifs plutôt qu'une question d'opportunité politique.

The choice between mutual recognition or harmonisation, self-regulation or co-regulation, directives or regulations should result from a careful assessment of how best to achieve the objectives rather than be a matter of political expediency.


Je sais que ma question en étonnera plus d'un, car j'aimerais lui poser une question au sujet de la visite du premier ministre Netanyahou.

I know this will come as a shock but I actually want to ask him a question about the visit here of Prime Minister Netanyahu.


Je ne sais pas exactement quelle est la relation entre Santé Canada et le ministère de la Santé des Territoires du Nord-Ouest, — ma question devrait peut-être s'adresser à M. Étienne — mais on nous a assez bien démontré qu'avoir des services en français dans le Nord canadien est tout un défi.

I don't know exactly what the relationship is between Health Canada and the Department of Health of the Northwest Territories—perhaps my question should go to Mr. Étienne—but we were clearly told that it was a huge challenge to provide services in Canada's North.


Par ailleurs, le fait que les autorités réglementaires nationales devront, après l'adoption du présent règlement, déterminer s'il y a lieu d'imposer un produit européen d'accès virtuel à haut débit plutôt que les mesures correctrices existantes en matière d'accès de gros et évaluer le bien-fondé de l'imposition d'un produit européen d'accès virtuel à haut débit dans le cadre des futures analyses de marché, lorsqu'elles établiront l'existence d'une puissance significative sur le marché, ne devrait pas remettre en ...[+++]

Moreover, the need for national regulatory authorities, following the adoption of this Regulation, to assess whether a European virtual broadband access product should be imposed instead of existing wholesale access remedies, and to assess the appropriateness of imposing a European virtual broadband access product in the context of future market reviews where they find significant market power, should not affect their responsibility to identify the most appropriate and proportionate remedy to address the identified competition problem in accordance with Article 16 of Directive 2002/21/EC.


Toutefois, l’application de sanctions pénales plutôt que de sanctions administratives pour les infractions à la présente directive ne devrait pas limiter ou compromettre d’une autre manière la faculté qu’ont les autorités compétentes, aux fins de la présente directive, de coopérer avec les autorités compétentes d’autres États membres ou d’accéder à leurs informations ou d’échanger des informations avec ces autorités compétentes en temps utile, y compris après que les autorités judiciaires compétentes ont éventuellement été ...[+++]

However, the maintenance of criminal rather than administrative sanctions for infringements of this Directive should not reduce or otherwise affect the ability of competent authorities, for the purposes of this Directive, to cooperate with competent authorities in other Member States or to access or exchange information with those competent authorities in a timely manner, including after any referral of the relevant infringements to the competent judicial authorities for criminal prosecution.


Je ne sais pas si ma question devrait s'adresser à vous ou à Mme Morency.

I don't know if I should direct my question to you or to Ms. Morency.


Je sais que ma question devrait plutôt être posée au commissaire responsable de l'agriculture, mais M. Byrne est responsable de la sécurité alimentaire et, si l'on accepte les conclusions de l'Office alimentaire et vétérinaire, il existe clairement un risque pour la sécurité alimentaire en France.

I realise that my question will be more properly posed to the Agriculture Commissioner, but Mr Byrne is responsible for food safety, and clearly there is a risk to the safety of food in France if the findings of the Food and Veterinary Office are accepted.


M. Bill Blaikie (Winnipeg Transcona, NPD): Monsieur le Président, personne ne le met en doute, du moins je l'espère, mais ma question est plutôt: quelle est la réponse du Canada à la question des Américains, puisqu'il semblerait qu'elle ait maintenant été posée, ou est-ce que le ministre dément qu'une telle demande ait été faite?

Mr. Bill Blaikie (Winnipeg Transcona, NDP): Mr. Speaker, nobody is disputing that, at least I hope not, but the question is: What is the Canadian answer to the American question, which now appears to have been asked, or is the Prime Minister denying that this request has been made?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sais que ma question devrait plutôt ->

Date index: 2023-10-18
w