Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sais que lorsque nous étions » (Français → Anglais) :

Ayant eu l'occasion de travailler avec le ministre autrefois lorsque nous étions tous les deux d'humbles porte-parole de l'opposition en matière d'affaires étrangères, je sais que le temps dont il dispose dans ses fonctions ne peut pas toujours être consacré librement aux activités qu'il préconise.

From having worked with the minister before when we were both lowly opposition foreign affairs critics, I know his time in office is not always replete with the ability to do some of the things he called for.


Je sais que lorsque nous étions au pouvoir, un des obstacles au recrutement était la capacité de formation à l'école de police de Regina.

I know during our mandate, one of the issues constraining more recruitment was capacity issues at Depot in Regina.


Je sais que, lorsque nous étions au pouvoir, nous étions en train de travailler sur cette question en particulier, parce qu'il y a effectivement une contraction avec le droit fondamental de tout Canadien de pouvoir consulter un avocat ou un autre représentant juridique en sachant que ses échanges avec lui sont confidentiels et que le sceau de la confidentialité ne peut être brisé.

I know that in our government we were continuing to work on this particular issue, because it does pit this against a fundamental right of Canadians to assume that when they consult with their solicitor, their barrister or their legal representative they have a confidentiality that cannot be breached.


Et je sais – on nous l’a très bien expliqué lorsque nous étions présents au Turkménistan – que si l’Union européenne n’était pas intéressée par le gaz turkmène, ils avaient d’autres clients, et notamment la Chine.

Furthermore, I know – it was explained to us very well when we were in Turkmenistan – that, were the European Union not interested in Turkmen gas, then the country had other customers, not least China.


Lorsque vous et moi étions des enfants, madame la Présidente, et je sais que, dans votre cas, c'était il n'y a pas très longtemps puisque vous êtes si jeune, donc lorsque nous étions des enfants, si nous nous comportions mal, nous avions à en subir les conséquences (1950) Les députés d'en face qui se sont comportés de manière totalement irresponsable et puérile au cours des dernières semaines doivent maintenant en payer le prix.

When you and I were children, Madam Speaker, and I know that in your case that was not long ago because you are so young, but when we were children and we misbehaved, we had to pay the price for it (1950) Members across the way have behaved for the last number of weeks in a totally irresponsible and childish manner and now they have to pay the price.


Mesdames et Messieurs, vous savez pertinemment que celui qui vous parle ne s’est jamais croisé les bras, pas même lorsqu’il était ministre de son pays - lorsque nous étions collègues et que nous avons eu de longs moments pour discuter - ; par conséquent, soyons aussi respectueux au moment de choisir nos mots.

The honourable Members are well aware that this speaker has never sat back and done nothing, neither when he was a Minister representing his country – when I was a colleague of yours and we had many opportunities to speak; we must therefore be respectful in the words we use.


Deuxièmement : lorsque nous étions là-bas il y a 2 semaines, on nous a dit que les sanctions étaient levées, mais elles ne sont pas levées.

Secondly, when we were down there two weeks ago, we were told that the sanctions were being lifted, but they have not been lifted.


En acceptant Cuba dans la communauté ACP, nous prouverons que nous ne sommes pas une Europe plongée dans une dynamique indigne paying but not playing , et que lorsque nous étions indignés par les aberrations telles que la loi Helms-Burton nous ne l’étions pas de manière hypocrite mais disposés à agir quelles qu’en soient les conséquences.

By accepting Cuba into the ACP community we will be demonstrating that our Europe is not involved in the shameful process of ‘playing but not paying’, and that, when we get indignant about absurdities like the Helms-Burton Act, we are not being hypocritical but are ready to act and take all the consequences.


En acceptant Cuba dans la communauté ACP, nous prouverons que nous ne sommes pas une Europe plongée dans une dynamique indigne paying but not playing, et que lorsque nous étions indignés par les aberrations telles que la loi Helms-Burton nous ne l’étions pas de manière hypocrite mais disposés à agir quelles qu’en soient les conséquences.

By accepting Cuba into the ACP community we will be demonstrating that our Europe is not involved in the shameful process of ‘playing but not paying’, and that, when we get indignant about absurdities like the Helms-Burton Act, we are not being hypocritical but are ready to act and take all the consequences.


Je sais que lorsque nous étions à Cheyenne Mountain, ce silence en préoccupait certains.

I know there was a concern when we were in Cheyenne Mountain that there was too much silence.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sais que lorsque nous étions ->

Date index: 2022-05-22
w