Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Je ne sais pas à quoi ressemblerait notre Parlement.

Traduction de «sais pas à quoi ressemblerait notre » (Français → Anglais) :

À quoi ressemblerait notre vie avec un tel numéro d'identification personnel universel?

What might life be like with such a universal personal identification number?


Je suis ingénieur, pas économiste ni prévisionniste, mais je me demandais à quoi ressemblerait notre approvisionnement énergétique dans 100 ans.

I am an engineer, not an economist or a forecaster, but I wondered how our energy supply might look in 100 years time.


Imaginez donc à quoi ressemblerait notre orchestre, ce Parlement, et comment il sonnerait si nous n’avions pas nos députées pour l’animer avec leur débat de caractère et éclairé.

Just imagine what our orchestra here, this Parliament, would look and sound like if we did not have our women members livening it up with their character and informed debate.


Tim, je ne sais pas à quoi ressemble notre modèle de financement.

Tim, I don't know what our funding model looks like.


Je ne sais pas à quoi ressemblerait notre Parlement.

I don't know what our Parliament would look like.


Bien que des améliorations restent possibles, à quoi ressemblerait l’avenir sans notre modèle social européen?

Although there is room for improvement, how would the future look without our European social model?


Je sais de quoi je parle quand je dis cela, parce que les trois principes dont procède l’Union européenne sont exactement les mêmes que les trois principes qui sous-tendent notre accord spécial en Irlande du Nord.

I know what I am talking about in saying that, because the three principles at the heart of the European Union are exactly the same as the three principles at the heart of our special agreement in Northern Ireland.


Nous disposons d’un temps en commission ridiculement court, et nous ne devrions par perdre notre temps à rester assis ici en attendant je ne sais quoi, alors que nous pourrions être à Bruxelles en commission en train de fournir un travail politique sérieux.

We have a ridiculously small amount of committee time, and we should not be wasting time sitting around here waiting for something to happen, when we could be doing serious political work in Brussels in committee.


Je ne me souviens pas que le président en exercice du Conseil ait mentionné cette déclaration, qui définit notre cadre ; je ne sais pas si cela est dû au fait que c'était un gouvernement socialiste qui l'avait adoptée, mais quoi qu'il en soit, comme il s'agissait de la présidence de l'Union, je lui recommande d'en tenir compte pour le mois de mai et M. Elles ne me contredira pas, puisque nous travaillons conjointement afin qu'à ce moment le gouvernement espagnol appuie cette déclaration si importante au sein du C ...[+++]

I do not recall that the President-in-Office of the Council mentioned this declaration, which defines our framework; I do not know whether that is because a Socialist government adopted it, but in any case, as it was the Presidency of the Union, I recommend that he should take it into account this May, and Mr Elles will not deny this since we worked together at the time for the Spanish Government to push this very important declaration through the Council.


Ici, au Canada, nous n'avons pas encore commencé à répondre aux questions que j'ai évoquées il y a un instant quand j'ai demandé à quoi ressemblerait notre avenir à long terme.

Here in Canada, we have yet to start answering the questions that I raised a moment ago about our long-term future and how it should look.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sais pas à quoi ressemblerait notre ->

Date index: 2024-01-27
w