Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sais pas si mon collègue aurait quelque » (Français → Anglais) :

Je ne sais pas si mon collègue aurait quelque chose à ajouter concernant des données plus précises sur le phénomène.

I do not know whether my colleague has something to add on the more accurate data on the phenomenon.


Je ne sais pas si mon collègue a quelque chose à ajouter.

I don't know if my colleague has anything he wants to add.


Nous continuerons de nous pencher sur la question, mais je sais que mon collègue aurait également quelques mots à dire à ce sujet.

We will continue to look at this issue, but I know that my colleague would like to say a few words as well.


Vous avez imposé le traité de Lisbonne à nos pays sans consulter la population, et lorsque mon collègue dit quelque chose à ce propos et que ce n’est pas apprécié, on se plaint.

You have foisted the Lisbon Treaty on our countries without consulting the people, and when my colleague says something about it and people do not like it, they complain.


Je ne sais pas si mon collègue, le député de Marc-Aurèle-Fortin, constate le voile d'inquiétude qui se pose sur mon visage, mais il y a quelque chose d'inquiétant dès lors qu'on parle d'État constitutionnel et d'état d'urgence.

I do not know if my colleague, the hon. member for Marc-Aurèle-Fortin, can see the look of concern on my face, but there is something very troublesome about the mention of the constitutional government and an emergency.


Je voudrais centrer, comme mon collègue, ces quelques mots sur l’urgence d’intervenir pour sauver Moumia Abou Jamal.

Like my colleague, I would like to devote a few words to the urgency with which we must intervene to save Moumia Abou Jamal.


Je me permets d'ajouter que je sais gré à mon collègue, le sénateur Oliver, d'avoir omis les propositions de son intervention de manière à me laisser quelques miettes de plus.

May I add that I was grateful to my colleague Senator Oliver for omitting the proposals from his speech so as to leave me one or two more crumbs.


Je le sais bien, je le dis sous le contrôle de mon collègue et ami Vitorino, qui a beaucoup travaillé à vos côtés dans la précédente convention sur les droits fondamentaux ; là nous sommes sur des sujets politiquement plus ouverts, et probablement plus difficiles.

I am well aware of this, and I say so under the supervision of my colleague and friend, Mr Vitorino, who worked a great deal with you on the previous Convention on fundamental rights: here we are dealing with subjects that are more politically open and probably more problematic.


- (IT) Monsieur le Président, chers collègues, Monsieur l'Interprète gestuel, voici quelques réflexions sur l'Année mondiale des personnes handicapées, au nom également de mon collègue Mario Mantovani, qui est particulièrement sensible à cette question et qui ne pouvait être avec nous aujourd'hui.

(IT) Mr President, ladies and gentlemen, sign language interpreter, I would like to express a few thoughts on the World Year of People with Disabilities. I am also speaking on behalf of Mr Mantovani, who is particularly interested in this subject and cannot be here with us today.


Je sais que la commission des libertés et des droits des citoyens, de la justice et des affaires intérieures soutient également les objectifs de l'année européenne, étant donné que ses membres ont suivi à l'unanimité l'avis de mon collègue.

I know that the Committee on Citizens' Freedoms and Rights, Justice and Home Affairs also supports the objectives of the year, as members unanimously backed my colleague's opinion.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sais pas si mon collègue aurait quelque ->

Date index: 2023-07-25
w