Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sais bien combien » (Français → Anglais) :

Je sais bien combien cela est difficile, mais je suis fermement convaincue que, en plus d’avoir un effet positif sur les pourparlers d’adhésion, un tel effort serait en soi directement bénéfique pour la société croate.

I fully understand how difficult this is, but I am of the firm belief that this would not only boost the accession talks, but also that the effort itself would be of direct benefit to Croatian society.


Monsieur le Président, je ne sais pas combien de ces 700 000 emplois sont de bons emplois bien rémunérés permettant aux gens de vivre correctement.

Mr. Speaker, I do not know how many of these 700,000 jobs are good, well-paying jobs that people can support themselves with.


Je ne sais que trop bien combien vous avez pensé à moi durant toutes ces années difficiles.

I know only too well how much you thought of me during those difficult years.


Nous les avions utilisés—je m'en souviens très bien—dans le cas des fermetures sidérurgiques dans la région de Sorel et dans le cas des fermetures de mines dans la région de L'Amiante (1035) M. Marcel Gagnon (Saint-Maurice—Champlain, BQ): Monsieur le Président, je ne sais pas combien il reste de temps pour la période de questions et commentaires.

We used them—I remember very well—in the case of the steel industry closures in the Sorel area and the mine closures in the asbestos region (1035) Mr. Marcel Gagnon (Saint-Maurice—Champlain, BQ): Mr. Speaker, I do not know how much time remains for questions and comments.


Essentiellement, il faut bien comprendre qu'avec les projets de loi S-15 et S-12 étudiés précédemment, et je ne sais trop combien de projets de loi émanant des députés, la question a été bien fouillée.

Essentially, it must be understood that, with Bill S-15 and Bill S-12 and numerous private members' bills considered previously, this issue has been thoroughly researched.


Je sais combien c'est difficile, Monsieur le Président, mais je crois que, si nous pouvons, nous aussi, en tant que Parlement, en tant que délégation, comme présidence du Parlement, faire quoi que ce soit, même si c'est peu, sur ce chemin de la paix, eh bien, faisons-le !

I realise how difficult it is, Mr President, but I feel that, if we too as Parliament, as the Presidency of Parliament, can make some contribution, however little, to this quest for peace, then let us do so.


Je sais que beaucoup de mes collègues souhaiteront - pour des raisons que je respecte - adopter une position différente, mais je demande que tous les membres de l'Assemblée gardent bien à l'esprit combien la question de la conservation est devenue impérative lorsqu'ils se prononceront sur ce rapport.

I know that many of my colleagues – for reasons that I respect – will wish to take a different view, but I urge everyone in deciding how to vote on this report to bear in mind just how imperative the need for conservation has become.


Je voudrais dire à tous les collègues qui étaient présents à cette très émouvante et très importante cérémonie combien je pense que nous avons, tous ensemble, bien représenté le Parlement européen et je sais que tous les participants ont été très attentifs à cette présence très large.

I would like to tell all the Members of Parliament who attended this moving and very important ceremony how well I believe we all represented the European Parliament, and I know that none of the participants failed to notice our attendance in large numbers.


Je sais fort bien combien il est difficile, pour vous comme pour nous, de comprendre ce que représentent de nouveaux acteurs sociaux, comme les travailleurs ayant un statut "professionnel", "freelance" ou "indépendant".

I know very well how difficult it is, for you and for us, to understand the meaning of new social players such as workers with "professional", "free-lance", or "self-employed" status.


La sénatrice Fraser : Il faut établir un système avec les provinces pour que les jugements provinciaux pour les pensions alimentaires, tout cela, donc une administration qui va coûter je ne sais pas combien, mais cela va coûter quelque chose, et on sait très bien que les systèmes administratifs coûtent toujours plus chers que ce qu'on a prévu au début.

Senator Fraser: So we have to develop a system with the provinces regarding provincial custody decisions, all of that, namely an administration that will cost I don't know how much money, but which will cost something, and we know full well that administrative systems always cost more than originally forecast.




D'autres ont cherché : sais bien combien     sais     sais pas combien     trop bien     trop bien combien     faut bien     sais trop combien     sais combien     l'assemblée gardent bien     l'esprit combien     importante cérémonie combien     sais fort bien     fort bien combien     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sais bien combien ->

Date index: 2023-06-26
w