Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «saint-jean était tellement content » (Français → Anglais) :

M. Saint-Jean était tellement content que si le ministre des Finances avait été en face de lui, probablement qu'il n'aurait pas survécu.

Mr. Saint-Jean was so deliriously happy that if the Minister of Finance had been standing right there in front of him, the minister might not have survived.


Le gouvernement conservateur était tellement content qu'il en a même fait un communiqué disant que le gouvernement réduisait encore nos impôts, qu'il exemptait les stationnements d'hôpitaux de la TPS.

The Conservative government was so pleased with this that it even sent out a press release stating that the government was again reducing our taxes by exempting hospital parking from the GST.


La dame était tellement contente d'apprendre qu'elle pouvait retourner sur le marché du travail à 82 ans et que cela allait lui prendre 15 semaines au salaire minimum pour avoir une déduction de 3 500 $.

This lady was so happy to learn that she could go back to work at 82 and that it would take her 15 weeks at minimum wage to qualify for a $3,500 deduction.


Elle était tellement contente que si le ministre des Finances avait été devant elle, probablement qu'il n'aurait pas survécu.

She was so happy that if the Minister of Finance had been standing right there in front of her, the minister might not have survived.


Le maire de Rimouski était tellement content, que si le ministre de l’Agence de développement économique du Canada pour les régions du Québec avait été en face de lui, il n'aurait probablement pas survécu.

The mayor of Rimouski was so happy that if the Minister of the Economic Development Agency of Canada for the Regions of Quebec had been standing right there in front of him, the minister might not have survived.


Les paroles du Premier ministre démocrate- chrétien Jean-Claude Juncker au sommet de Luxembourg de 1997, qui était consacré à l'emploi, restent valables pour le sommet de Lisbonne : le Sommet ne peut se contenter de produire de la littérature ; par cette remarque, il faisait référence aux nombreuses déclarations non contraignantes faites lors d'autres sommets.

The comment made by the Christian Democrat Prime Minister, Jean Claude Juncker, at the employment summit in Luxembourg in 1997 also applies to the Lisbon Summit. He said that it must not be a literary convention, referring to the numerous non-binding declarations made at many summits.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

saint-jean était tellement content ->

Date index: 2022-06-06
w