Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «saint-jean devrait rapporter environ » (Français → Anglais) :

Cependant, selon les projections faites par les États membres dans le cadre de l’utilisation des terres, du changement d’affectation des terres et de la foresterie (UTCATF), les taux d'exploitation devraient augmenter d’environ 30 % d’ici à 2020 par rapport à 2010[1]. Environ 60 % des forêts appartiennent à plusieurs millions de propriétaires privés[2], pourcentage qui devrait augmenter, étant donné que, dans certains États membres, la restitution de la propriété forestièr ...[+++]

However, according to Member States’ projections under Land Use, Land-Use Change and Forestry (LULUCF), harvest rates are expected to increase by around 30% by 2020 as compared to 2010.[1] Some 60 % of forests are owned by several millions of private owners,[2] with numbers set to rise as restitution of forest ownership in some Member States continues.


Si l'on applique ce pourcentage à la part estimée du gaz dans la palette énergétique, soit 30 % dans le meilleur des cas (selon le rapport de l'AIE), la part du gaz non conventionnel dans la palette énergétique de l'Union devrait s'élever à environ 3 % en 2030.

Applied to the projected share of gas in the energy mix of at most 30% (IEA), unconventional gas would therefore represent some 3% of the EU energy mix in 2030.


La température moyenne de la surface de la Terre a augmenté d'environ 0,8 degré au cours des cent dernières années et devrait augmenter de 1,8 à 4 degrés d'ici la fin du XXIe siècle (par rapport à la moyenne 1980-1999) .

The average temperature of the Earth's surface has increased by about 0,8 °C over the past 100 years and is projected to increase by between 1,8 to 4 °C by the end of the 21st century (relative to the 1980-1999 average) .


En 2012, les émissions totales de l’UE dans le contexte du paquet «Climat et énergie» (hors UTCATF et y compris l’aviation internationale) avaient déjà diminué de 18 % par rapport à 1990 et, selon les estimations, le recul devrait être d'environ 19 % par rapport à 1990 en 2013.

Total EU emissions against the scope of the Climate and Energy Package (excluding LULUCF and including international aviation) were already in 2012 18 % below 1990 level and are estimated to be around 19 % below 1990 level in 2013.


21. relève qu'en 2004, environ 41% des nouvelles directives comportaient une clause prévoyant l'établissement d'une table de concordance; estime que le Parlement européen, en sa qualité de colégislateur, devrait soutenir les propositions visant à introduire dans les directives des dispositions contraignant les États membres à utiliser la table de concordance aux fins de la notification; invite la Commission à lui faire rapport régulièrement sur l ...[+++]

21. Notes that in 2004 about 41% of new directives included provision for a concordance table; believes that the European Parliament, as co-legislator, should support proposals to introduce into directives, provisions obliging the Member States to use the concordance table for notification; calls on the Commission to report to Parliament regularly on the application of such provisions;


Ces émissions et leur constante augmentation sont en effet responsables d'une hausse des températures, hausse qui devrait se poursuivre dans les prochaines décennies, pour atteindre des niveaux d'environ + 1,4° Celsius à + 5,8° Celsius sur l'ensemble de la planète d'ici à 2100 par rapport aux températures de 1990, selon le panel intergouvernemental des Nations unies sur le changement climatique.

These constantly increasing emissions are responsible for an increase in temperatures, which is expected to continue over the coming decades to reach +1.4° to +5.8° Celsius globally by the year 2100 (compared to 1990 temperatures) according to the Intergovernmental Panel on Climate Change.


5. estime que l'on devrait s'attacher tout particulièrement à faire face aux nombreuses menaces qui pèsent sur l'environnement; considère à cet égard que la priorité devrait être de promouvoir des projets d'investissement dans les principales zones sensibles afin de réduire la pollution dans les régions de la Mer de Barents et de la Mer baltique, de traiter l'accumulation de combustibles nucléaires usés et de déchets radioactifs dans le Nord-Ouest de la Russie et de parvenir à l'objectif d'une gestion efficace des eaux usées et de distribution d'une eau potable propre; se félicite dans ce contexte de la signature du contrat de construc ...[+++]

5. Considers that special attention should be given to tackling the numerous environmental threats; considers that priority should be given to supporting investment projects in major hot spots in order to reduce pollution of the Barents and Baltic Sea regions, to deal with accumulated spent nuclear fuel and radioactive waste in north-west Russia and to achieve the goal of effective waste water management and clean drinking water distribution; welcomes in this context the signing of the construction contract of the South-Western Sewa ...[+++]


faire de l'environnement et du développement durables, y compris l'utilisation durable des ressources naturelles, la pierre angulaire de la dimension septentrionale, tout mettre en œuvre pour assurer le lancement de projets en rapport avec le partenariat environnemental; prêter une attention particulière à l'environnement marin unique en son genre et fragile qui est celui de la mer Baltique et à la sécurité nucléaire et poursuivre l'objectif de gestion efficace des eaux usées et de distribution d'une eau potable propre; se félicite, dans ce contexte, de la signature du contrat de construction de la station d'épuration sud-est de Saint- ...[+++]

Making a sustainable environment and development, including the sustainable use of natural resources, the keystone of the Northern Dimension, pressing ahead with the start of projects relating to environmental partnership, paying special attention to the unique fragile marine environment of the Baltic Sea and nuclear safety and to achieving the goal of effective waste water management and clean drinking water distribution; welcomes in this context the signing of the construction contract in respect of the South-Western Sewage Clearance Plant of St Petersburg in December 2002 and stresses the need to replace the Sosnovy Bor (near St Pete ...[+++]


faire d'un environnement et d'un développement durables, y compris l'utilisation durable des ressources naturelles, la pierre angulaire de la dimension septentrionale, tout mettre en œuvre pour assurer le lancement de projets en rapport avec le partenariat environnemental, prêter une attention particulière à l'environnement marin unique en son genre et fragile qui est celui de la mer Baltique et poursuivre l'objectif de gestion efficace des eaux usées et de distribution d'une eau potable propre; se félicite dans ce contexte de la signature du contrat de construction de la station d'épuration sud-est de Saint-Pétersbourg, en décembre 200 ...[+++]

Making a sustainable environment and development, including the sustainable use of natural resources, the keystone of the Northern Dimension, pressing ahead with the start of projects relating to environmental partnership, paying special attention to the unique fragile marine environment of the Baltic Sea and nuclear safety and to achieving the goal of effective waste water management and clean drinking water distribution; welcomes in this context the signing of the construction contract of the South-Western Sewage Clearance Plant of St Petersburg in December 2002 and stresses the need to replace the Sosnovy Bor (near St Petersburg) and ...[+++]


- (IT) Monsieur le Président, j'ai l'impression que ce rapport - impression qui me vient du texte intégral du point 1 - commet la grave erreur de confondre le principe sacro-saint du droit d'asile, qui a été à plusieurs reprises invoqué et brandi comme un des droits sur lesquels repose l'Union européenne, et le sujet, complexe et quoi qu'il en soit différent, de l'immigration, qui devrait être traité séparément.

– (IT) Mr President, my impression – derived from item 1 as a whole – is that this report makes the serious mistake of confusing the sacrosanct principle of the right of asylum, which has been invoked and established on a number of occasions as one of the fundamental rights of the European Union, with the complex issue of immigration, which is, in any case, a different subject and should be addressed quite separately.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

saint-jean devrait rapporter environ ->

Date index: 2023-09-18
w