Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «saint-hyacinthe bagot commente cette » (Français → Anglais) :

M. Yvon Godin: Madame la Présidente, j'aimerais demander à mon collègue de Saint-Hyacinthe—Bagot comment il a fait pour s'associer avec les conservateurs qui ont voté contre l'assurance-emploi?

Mr. Yvon Godin: Madam Speaker, I want to ask my colleague from Saint-Hyacinthe—Bagot how he could join forces with the Conservatives, who voted against employment insurance.


J'aimerais que le député de Saint-Hyacinthe Bagot commente cette affirmation (1300) M. Yvan Loubier: Monsieur le Président, mon collègue de Lévis-et-Chutes-de-la-Chaudière a parfaitement raison.

I would like the member for Saint-Hyacinthe—Bagot to comment on that (1300) Mr. Yvan Loubier: Mr. Speaker, my colleague from Lévis-et-Chutes-de-la-Chaudière is absolutely right.


Les bloquistes auraient-ils l'obligeance de cesser de faire des insinuations et des allégations qui ne sont absolument pas fondées? [Français] M. Maurice Bernier (Mégantic-Compton-Stanstead, BQ): Monsieur le Président, avant de discourir sur la motion devant nous aujourd'hui, je voudrais d'abord vous signaler qu'à partir de maintenant les députés du Bloc québécois partageront leur temps en deux périodes de dix minutes et que mon collègue de Trois-Rivières interviendra immédiatement après moi (1315) Lorsque le dossier des fiducies familiales est revenu dans l'actualité d'une façon telle qu'il occupe l'ensemble des préoccupations des Canadiens et des Canadiennes, des Québécois et des Québécoises, et grâce au travail des députés du Bloc québéc ...[+++]

[Translation] Mr. Maurice Bernier (Mégantic-Compton-Stanstead, BQ): Mr. Speaker, before addressing the motion before us today, I would like to begin by informing you that, henceforth, the Bloc Mps will be dividing their time into two periods of ten minutes, and that my colleague from Trois-Rivières will be speaking immediately after me (1315) When the matter of the family trusts resurfaced to become a source of concern to all Canadians and all Quebecers, thanks to the efforts of the members of the Bloc Quebecois-I shall come back to t ...[+++]


M. Yvan Loubier (Saint-Hyacinthe-Bagot, BQ): Monsieur le Président, il me fait plaisir de déposer en cette Chambre une pétition de 2 000 signatures de citoyens et de citoyennes de Saint-Pie-de-Bagot et de Saint-Damase. Cela représente la moitié des foyers de ces deux municipalités (1515) Les citoyens et les citoyennes de Saint-Pie et de Saint-Damase demandent à Bell Canada de moderniser son réseau qui est d'une désuétude absolue pour des questions de sécurité des citoyens et des citoyennes et pour des besoins de c ...[+++]

Mr. Yvan Loubier (Saint-Hyacinthe-Bagot, BQ): Mr. Speaker, I am pleased to table in this House a petition signed by 2,000 residents of Saint-Pie-de-Bagot and Saint-Damase, or half the households of these two municipalities (1515) The people of Saint-Pie and Saint-Damase are asking Bell Canada to modernize its network, which is totally obsolete in terms of security and competitiveness.


Comment ne pas apprécier cette coïncidence de date ? Le Parlement européen, à la veille de la fête des amoureux, se préoccupe des cabillauds qui font l’amour en mer d’Irlande. Et, par une directive, il établit que l’on ne peut plus capturer les cabillauds à partir de demain, 14 février, jour de la Saint-Valentin, jusqu’au 30 avril, justement pour permettre leur reproduction.

How could I fail to appreciate the European Parliament's impeccable timing in, the day before Valentine's Day, concerning itself with cod which make love in the Irish Sea, and producing a directive banning the fishing of cod between tomorrow, 14 February, Valentine's Day, and 30 April, precisely in order to allow them to reproduce?


Face à cette Banque-État ou à cette sainte Banque - je ne sais comment exactement la qualifier -, dont votre vice-président, M. Noyer, nous expliquait récemment benoîtement, mais en anglais, combien elle se sentait comptable du long terme quand les gouvernements cédaient, eux, aux caprices du court terme puisqu’ils étaient soumis aux aléas du suffrage universel, face donc à la toute puissance de cette Banque, l’excellent rapport de notre collègue Huhne réclame davantage de transparence, sans oser d’ailleurs aller jusqu’à vous réclamer ce qui pourrait pass ...[+++]

Confronted with this – I do not know how to describe it exactly – this “Bank State” or this “Holy Bank”, the Vice-President of which, Mr Noyer, recently explained to us ingratiatingly, but in English, how responsible it felt for the long term whilst governments, on the other hand, gave in to short term whims because they were subject to the vagaries of universal suffrage. Confronted, then, with the omnipotence of this Bank, the excellent report by our fellow Member, Mr Huhne, calls for greater transparency, without however daring to go as far as demanding of you what might pass for exhibitionism, that is to say, ceasing to maintain anony ...[+++]


M. Yvan Loubier (Saint-Hyacinthe—Bagot, BQ): Monsieur le Président, je ne veux pas parler de mon cas en particulier, mais est-ce que le solliciteur général réalise qu'en ne prenant pas ses responsabilités, la GRC de la région de Saint-Hyacinthe ne consacrera aucune ressource, cette année, à la lutte aux narcotrafiquants, et va laisser des milliers de familles agricoles, des hommes, des femmes et des enfants, terrorisés par ces bandes de criminels?

Mr. Yvan Loubier (Saint-Hyacinthe—Bagot, BQ): Mr. Speaker, I do not wish to speak about my case in particular, but does the solicitor general realize that, because he is not assuming his responsibilities, the Saint-Hyacinthe region RCMP will not devote any resources this year to the fight against drug traffickers, and that these gangs of criminals will be allowed to continue to terrorize thousands of farm families—men, women and ch ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

saint-hyacinthe bagot commente cette ->

Date index: 2022-10-19
w