Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
* * *
Français

Vertaling van "saint-amable n'étaient plus " (Frans → Engels) :

On avait bien beau dire que c'était faux et que le ver s'attaquait au plan et non à la pomme de terre, il s'est fondé un mythe selon lequel les patates de Saint-Amable n'étaient plus bonnes à manger, ce qui était faux.

Try as we might to explain that that was not true, and that the worm attacked the plant, not the potato itself, a myth developed about how potatoes from Saint-Amable were not good to eat.


Cela signifie qu'actuellement, il n'y a pas d'endroit au Québec pour envoyer sur le marché de la transformation les volumes de Saint-Amable, qui étaient destinés à d'autres marchés.

This means that at this time, there is nowhere in Quebec that can process crops from Saint-Amable, which were originally intended for other markets.


Il nous a dit qu'il y avait des fonds spéciaux qui étaient utilisés, par exemple celui qu'on a utilisé quand on a fait l'annonce à la suite de la découverte du problème du nématode doré à Saint-Amable.

He said that special funds had been used, for example, the one that they announced following the discovery of the golden nematode problem in Saint-Amable.


Elle fut une sainte personne qui a apporté la bonté et la gentillesse là où elles étaient les plus nécessaires.

She was a holy person who brought goodness and kindness to where it was most needed.


Le marché le plus significatif était celui de Cuneo dont le rendez-vous particulier était la foire de Saint-Martin le 11 novembre, où les châtaignes étaient cotées au prix des raisins les plus prestigieux.

The main market was in Cuneo, where one of the key events was St Martin's Day on 11 November, when chestnuts fetched the price of the most prized grapes.


M. Stéphane Bergeron (Verchères, B.Q.): Monsieur le Président, il me fait plaisir, conformément à l'article 36 du Règlement, de déposer aujourd'hui en cette Chambre une pétition signée par 393 citoyennes et citoyens du comté de Verchères et du Québec, plus particulièrement des municipalités de Sainte-Julie, Saint-Denis, Saint-Marc-sur-Richelieu, Saint-Roch-de-Richelieu, Saint-Amable, Saint-Mathieu-de-Beloeil, Saint-Antoine-sur-Richelieu et Verchères.

Mr. Stéphane Bergeron (Verchères, BQ): Mr. Speaker, pursuant to Standing Order 36, I am pleased to table today in this House a petition signed by 393 people in the riding of Verchères and elsewhere in Quebec, specifically the municipalities of Sainte-Julie, Saint-Denis, Saint-Marc-sur-Richelieu, Saint-Roch-de-Richelieu, Saint-Amable, Saint-Mathieu-de-Beloeil, Saint-Antoine-sur-Richelieu and Verchères.


* * * [Français] S.C. La fiscalité M. Stéphane Bergeron (Verchères, B.Q.): Monsieur le Président, il me fait plaisir de déposer aujourd'hui en cette Chambre une pétition signée par 122 citoyennes et citoyens du comté de Verchères et des environs, plus particulièrement des municipalités de Saint-Amable et de Saint-Antoine-sur-Richelieu.

Mr. Stéphane Bergeron (Verchères, BQ): Mr. Speaker, I have the pleasure of submitting a petition signed by 122 residents from the riding of Verchères and the surrounding area, particularly the municipalities of Saint-Amable and Saint-Antoine-sur-Richelieu.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

saint-amable n'étaient plus ->

Date index: 2023-11-29
w