Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «saddam hussein sait » (Français → Anglais) :

Le gouvernement le sait, tout comme Saddam Hussein.

Our government knows it; Saddam Hussein knows it.


Saddam Hussein sait très bien ce qu'il doit faire, c'est-à-dire satisfaire aux exigences que M. Blix lui a présentées au nom des Nations Unies.

Saddam Hussein knows very well what he has to do and that is to satisfy Dr. Blix on behalf of the United Nations.


Cependant, Saddam Hussein sait très clairement aujourd'hui que, s'il ne fait rien, les conséquences seront terribles.

However Saddam Hussein knows today very clearly that if he does nothing, there will be some terrible consequences.


- (DA) Monsieur le Président, toutes ces belles paroles relatives à la nécessité de désarmer Saddam Hussein, au droit à la liberté qu'a le peuple irakien résonnent d'une façon bien creuse lorsqu'on sait que Saddam Hussein n'envisage nullement de désarmer, de s'exiler et encore moins d'accorder au peuple irakien opprimé sa liberté.

– (DA) Mr President, all the fine words about Saddam Hussein’s having to be disarmed and about the Iraqi people’s being entitled to freedom ring remarkably hollow in a situation in which we all know that Saddam Hussein has not the slightest intention of disarming or going into exile, let alone of giving the oppressed Iraqi people their freedom.


Elle l’est encore plus dans le contexte d’aujourd’hui, où l’on sait que les États-Unis, avec la complicité ouvertement affichée ou hypocrite des grandes puissances européennes, se préparent à déclencher, dans les jours qui viennent, une guerre contre l’Irak qui, même si elle aboutit à la chute du dictateur Saddam Hussein, tuera des milliers de civils.

Even more so given today’s circumstances, when we are aware that the United States, with the open or hypocritical cooperation of the great European powers, are preparing to start a war against Iraq in the next few days which, even if it ends with the fall of the dictator Saddam Hussein, will kill thousands of civilians.


Tout le monde sait que, depuis des années, Saddam Hussein défie l'autorité des Nations unies en ce qui concerne la fabrication, la possession et l'utilisation d'armes de destruction massive.

Everyone knows that, for years, Saddam Hussein has defied the authority of the United Nations over his manufacture, possession and use of weapons of mass destruction.


S'ils ont des preuves de ce que possède Saddam Hussein, celui-ci le sait forcément aussi.

If they have proof of what Saddam Hussein possesses, he must also know.


On sait que personne en Irak ne peut empêcher Saddam Hussein d'agir.

It is a given that there is no one within Iraq who will control Saddam Hussein.


On sait que des milliers d'enfants sont morts en Irak depuis 10 ans à cause de ces sanctions et que Saddam Hussein, lui, est toujours au pouvoir.

For example trade sanctions on Iraq could be eliminated for things that have nothing to do with military equipment or that cannot be used for a military build-up. As we know, over the last 10 years thousands of children died in Iraq because of those sanctions and Saddam Hussein is still in power.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

saddam hussein sait ->

Date index: 2024-09-01
w