Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Construire-Posséder-Transférer
Entrepreneur possédant une expertise en la matière
Entrepreneur possédant une expertise pertinente
Entrepreneure possédant une expertise en la matière
Entrepreneure possédant une expertise pertinente
Fedayins de Saddam
Intention de posséder
Posseder la nationalité
Posséder des capacités de lecture visuelle
Posséder des compétences de gestion
Posséder une culture visuelle
Posséder une intelligence émotionnelle

Traduction de «possède saddam » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
entrepreneur possédant une expertise en la matière [ entrepreneure possédant une expertise en la matière | entrepreneur possédant une expertise pertinente | entrepreneure possédant une expertise pertinente ]

subject matter expertise contractor


posséder des capacités de lecture visuelle | posséder une culture visuelle

have visual literacy | utilise visual literacy | interpret charts, maps, graphics, and other pictorial representations | possess visual literacy








posséder une intelligence émotionnelle

possess emotional intelligence | recognize other people's emotions | have emotional intelligence | own emotional intelligence


posséder des compétences de gestion

administer managerial skills | utilise management skills | own management skills | utilise managerial skills




Le désarmement chimique : de l'interdiction d'employer des armes chimiques à l'interdiction d'en posséder

Chemical Disarmament: From the Ban on Use to a Ban on Possession


apprenti possédant les aptitudes et les dispositions requises

gifted and talented apprentice
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
S'ils ont des preuves de ce que possède Saddam Hussein, celui-ci le sait forcément aussi.

If they have proof of what Saddam Hussein possesses, he must also know.


Les sanctions sont en vigueur depuis plus de dix ans, et même si elles sont en vigueur depuis aussi longtemps, notre pays et je crois la plupart des autres pays du monde, sont préoccupés par l'arsenal que possède Saddam Hussein, sans compter le fait bien entendu que Saddam Hussein est toujours au pouvoir.

The sanctions have been in place for more than a decade, and even though the sanctions have been in place for that long, we as a country and I think the entire world, or most of the world, is concerned about the weaponry that Saddam Hussein may or may not have, and of course Saddam Hussein is still there as well.


S'il y a guerre contre l'Irak parce que Saddam possède des armes de destruction massive, il faudrait que tous les pays qui en possèdent soient attaqués aussi.

If there is a war on Iraq because Saddam has weapons of mass destruction, all countries with such weapons should also be attacked.


L’existence d’armes de destruction massive que Bush accuse - sans aucune preuve convaincante - le dictateur et assassin Saddam Hussein de posséder semble n’être qu’un simple prétexte, oubliant Kim Jong-il, le dictateur coréen - qui possède lui des armes atomiques - et tous les autres dictateurs de la région du Moyen-Orient.

The existence of weapons of mass destruction, an accusation that President Bush is levelling – so far without any convincing evidence – at the dictator and murderer Saddam Hussein seems simply to be a pretext, ignoring Kim Jong-Il, the Korean dictator – who does indeed have atomic weapons – and all the other dictators in the Middle East.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aucune preuve attestant que Saddam Hussein possède des armes de destruction n'a été trouvée - c'est plutôt le contraire en fait.

No evidence has been found which establishes that Saddam Hussein has weapons of mass destruction – the contrary in fact.


C’est Saddam qui, aujourd’hui, doit fournir au monde les preuves que l’Irak ne possède pas d’armes interdites.

It is now up to Saddam Hussein to prove to the world that he does not have prohibited weapons.


Saddam Hussein possède encore de grandes quantités d'armes chimiques et biologiques et, il y a trois ans, il a tenté d'acheter à la Serbie de l'uranium destiné aux armes nucléaires.

Saddam Hussein still possesses huge quantities of biological and chemical weapons and three years ago he attempted to buy weapons-grade uranium from Serbia.


Saddam Hussein, qui possède des armes de destruction massive, notamment des gaz neurotoxiques VX, de l'anthrax, des toxines botuliniques et un imposant armement conventionnel, menace les pays voisins et le monde civilisé.

Saddam Hussein, armed with weapons of mass destruction, such as VX nerve gas, anthrax, botulinum toxin, and a very large conventional military, threatens his neighbours and the civilized world.


Autrement, j'aurai tenté de poser des questions sous deux angles différents, auxquelles devront répondre et réfléchir attentivement nos dirigeants, en plus de songer à toutes les ramifications possibles de leurs actes, avant de se prononcer sur ce très grave moyen d'action (2315) M. Stockwell Day (Okanagan—Coquihalla, Alliance canadienne): Monsieur le Président, je félicite le député de Yukon de sa réflexion sur les preuves très claires et accablantes qui existent quant à la capacité d'attaque chimique, biologique ou nucléaire que peut posséder Saddam Hussein.

If it is not I have posed a number of questions on both sides of the situation that should be asked by our leaders and carefully thought out. All the detailed ramifications must also be thought out before we decide on this very serious course of action (2315) Mr. Stockwell Day (Okanagan—Coquihalla, Canadian Alliance): Mr. Speaker, I congratulate the member for Yukon on reflecting on the clear, overwhelming, and categorized evidence relating to the potential of Saddam Hussein and his capabilities, be they chemical, biological or nuclear.


Permettez-moi tout d'abord de souligner qu'il ne fait aucun doute que Saddam Hussein possède des programmes destinés à produire des armes de destruction massive (1905) La question à poser est la suivante: au cours des quatre années qui se sont écoulées depuis que les inspecteurs d'armes de l'ONU ont quitté l'Irak, en 1998, quels ont été les progrès réalisés par Saddam Hussein pour se procurer ces armes?

Let me say first that no doubt exists that Saddam Hussein operates programs to produce weapons of mass destruction (1905) The relevant question is: in the four years since UN weapons inspectors left Iraq in 1998 how much further has Saddam Hussein progressed in securing these weapons?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

possède saddam ->

Date index: 2023-12-06
w