Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sachant qu'elle sera " (Frans → Engels) :

Elle se demande comment trouver rapidement un médecin sachant parler anglais et comment se procurer les fonds et documents de voyage nécessaires pour s’acheter un billet retour lorsqu’elle sera rétablie.

She is wondering how to quickly find an English-speaking doctor and how to get the necessary funds and travel documents for a return flight following her recovery.


» La conjointe essaie de protéger son mari, mais ce qui est vraiment important, c'est de ne pas oublier que la famille aussi a besoin d'aide, afin qu'elle puisse encourager la victime à retourner au travail, sachant qu'elle sera bien traitée et bien soignée.

Why should you care about them?" They're trying to protect their partner, but one of the really critical things is that family needs support as well so that they can encourage that person to go back and know that they will be well treated and well taken care of.


Les conservateurs présentent un projet de loi à la Chambre, laissent passer une journée, puis imposent une motion d'attribution de temps sachant qu'elle sera adoptée.

The Conservatives present their legislation to the House. They pick a bill, wait a day and then bring in time allocation in expectation that it will pass.


5. En ce qui concerne l'infraction visée à l'article 3, paragraphe 1, point b), les États membres peuvent prévoir des sanctions pénales effectives, proportionnées et dissuasives autres que celles visées au paragraphe 4 du présent article, y compris des amendes et des peines d'emprisonnement, si la fausse monnaie a été reçue sans savoir qu'elle était fausse, mais transmise en sachant qu'elle l'était.

5. In relation to the offence referred to in point (b) of Article 3(1), Member States may provide for effective, proportionate and dissuasive criminal sanctions other than that referred to in paragraph 4 of this Article, including fines and imprisonment, if the counterfeit currency was received without knowledge but passed on with the knowledge that it is counterfeit.


Il crée une nouvelle infraction pour la possession, la production, la vente ou l'importation « de toute chose sachant qu'elle sera utilisée pour la production » de méthamphétamine ou d'ecstasy, ou « pour faire le trafic » de telles substances.

It creates a new offence for “possessing, producing, selling or importing anything knowing it will be used to produce or traffic in methamphetamine or ecstasy”.


J'aimerais attirer l'attention des députés sur le but de ce projet de loi, soit la création d'une nouvelle infraction: l'interdiction d'avoir en sa possession, de produire, de vendre ou d'importer toute chose sachant qu’elle sera utilisée dans la production ou le trafic de méthamphétamine ou d’ecstasy, un crime plus grave que la possession simple.

I would like to direct the members' attention to the purpose of the bill, the creation of a new offence: the prohibition of the possession, production, sale or importing of anything knowing it will be used to produce or traffic in methamphetamine or ecstasy, a crime more serious than simple possession.


Ce projet de loi modifierait la Loi réglementant certaines drogues et autres substances en créant une nouvelle infraction pour la possession, la production, la vente ou l'importation de toute chose sachant qu’elle sera utilisée pour la production ou le trafic de crystal meth ou d’ecstasy.

The bill would amend the Controlled Drugs and Substances Act by creating a new offence for possessing, producing, selling or importing anything knowing it will be used to produce or traffic in crystal meth or ecstasy.


Il convient d’encourager les organisations à participer à l’EMAS sur une base volontaire, sachant qu’elles peuvent en tirer une valeur ajoutée des points de vue du contrôle réglementaire, de la réduction des coûts et de leur image de marque, dès lors qu’elles sont à même de démontrer ainsi une amélioration de leur performance environnementale.

Organisations should be encouraged to participate in EMAS on a voluntary basis and may gain added value in terms of regulatory control, cost savings and public image provided that they are able to demonstrate an improvement of their environmental performance.


détenir à des fins commerciales une copie d'un programme d'ordinateur en sachant qu'elle est illicite ou en ayant des raisons de le croire.

the possession, for commercial purposes, of a copy of a computer program knowing, or having reason to believe, that it is an infringing copy.


mettre en circulation une copie d'un programme d'ordinateur en sachant qu'elle est illicite ou en ayant des raisons de le croire.

any act of putting into circulation a copy of a computer program knowing, or having reason to believe, that it is an infringing copy.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sachant qu'elle sera ->

Date index: 2023-09-01
w