Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «s'était embarqué donc » (Français → Anglais) :

Seules trois entreprises ont dit que c'était facile, donc, 3,6 p. 100. Trente-six entreprises, 42,9 p. 100, ont répondu que c'était difficile, et 45 entreprises, donc 53,6 p. 100, ont répondu que c'était très difficile.

Thirty-six businesses, or 42.9%, said it was difficult, and 45 businesses or 53.6%, said it was very difficult.


Au sujet des produits manufacturés, les blindés qui ont 29 pieds et demi de large ne peuvent pas se rendre au port de Toronto, et on les embarque donc au port d'Oshawa.

On the subject of manufactured goods, the tanks that are 29 feet, 6 inches wide cannot get into the Port of Toronto so they come to the Port of Oshawa.


M. Lewis : Oui : Cet été, un inspecteur européen était embarqué à bord d'un navire d'inspection canadien qui a inspecté des navires pêchant dans la division 1F de l'OPANO. Deux sommations ont été faites à des navires qui pêchaient dans cette zone.

Mr. Lewis: Yes: This summer there was an EU inspector placed on a Canadian platform and they undertook some inspections of vessels in division 1F of the NAFO regulatory area, and as a result there were two citations to vessels that were fishing in that area.


Les autorités de Hydro Québec ont conservé pour elles beaucoup d'information avant que, finalement, tout le monde comprenne dans quel merdier on était embarqué.

Hydro Quebec officials kept a great deal of information to themselves before everyone ultimately had an idea of the magnitude of the disaster that was unfolding.


Nous avons également en main une lettre écrite par un avocat sur la question de savoir si M. Cooling savait dans quoi il s'était embarqué. Donc, M. Cooling était-il qualifié, mis à part son expérience d'agent officiel, pour être nommé par le gouvernement au poste de membre du conseil arbitral de la Commission de l'assurance-emploi?

Was Mr. Cooling qualified, other than being the official agent for the position he received from the government, to be a member of the board of referees for the Employment Insurance Commission?


Il était temps donc, car dix ans c’est un siècle, ou presque, en matière de nouvelles technologies: boom des appareils sans fil, téléphones mobiles, wifi, bluetooth, antennes relais, lignes à haute tension.

It was time, therefore, because 10 years is an age, or almost an age, when it comes to new technology: a boom in wireless devices, mobile phones, wifi, bluetooth, base stations, high-voltage power lines.


La Commission a toujours été partisane d’une simplification de la législation lorsque cela était nécessaire; donc, Madame Petre, vous nous incitez, vous nous encouragez à continuer notre travail.

The Commission has always been in favour of simplifying legislation where necessary. Therefore, Mrs Petre, you spur us on and encourage us to continue our work.


Il était temps donc que l’Union européenne s’empare du sujet, et le fasse comme on l’a fait, je crois, au Parlement européen.

It was therefore time for the European Union to take up this issue, and to do so as we have done, I believe, in the European Parliament.


Cette définition, telle qu’elle était proposée par la Commission, était trop large. Elle nous conduisait à nous embarquer dans une définition du droit des titres qui était très proche de la pratique en vigueur de l’autre côté de l’Atlantique, laquelle ne correspondait pas à notre conception traditionnelle de l’actionnaire.

This led us to embark on a definition of securities law that was very close to the practice in force on the other side of the Atlantic, which does not correspond to our traditional notion of what is a shareholder. I feel that a narrower, tighter definition, such as we are proposing today, is the right way forward.


Je crois qu'une position univoque de l'Europe aurait pu faire obstacle à la guerre entreprise par Bush, mais l'Union européenne, lorsqu'elle est entrée en scène, était divisée, donc impuissante et inefficace.

I believe that, if Europe had succeeded in adopting an unambiguous position, that would have been a barrier to George Bush’s war, but the European Union was divided when it came onto the scene and was therefore impotent and ineffective.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

s'était embarqué donc ->

Date index: 2021-12-07
w