Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ACAS
ADLP
Brûlé alors que le navire était en feu
C'était le meilleur et le pire des temps
Chantier d'embarquement
Chantier de chargement
Désastres
Embarquer
Expériences de camp de concentration
Franchise d'embarquement à la Tête des lacs
Franchise d'embarquement à la Tête-des-Grands-Lacs
Franchise d'embarquement à la Tête-des-Lacs
Processeur de liaison de données embarqué
Processeur embarqué de liaison de données
S'embarquer
Système anti-abordage embarqué
Système anticollision embarqué
Torture
Zone d'embarquement
Zone de chargement
ÉTAIT UN

Vertaling van "était embarqué " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
C'était la meilleure des époques, et la pire [ C'était le meilleur et le pire des temps ]

It was the worst of times, and then it was the best of times


franchise d'embarquement à la Tête-des-Grands-Lacs [ franchise d'embarquement à la Tête-des-Lacs | franchise d'embarquement à la Tête des lacs ]

Lakehead fobbing




Définition: Modification durable de la personnalité, persistant au moins deux ans, à la suite de l'exposition à un facteur de stress catastrophique. Le facteur de stress doit être d'une intensité telle qu'il n'est pas nécessaire de se référer à une vulnérabilité personnelle pour expliquer son effet profond sur la personnalité. Le trouble se caractérise par une attitude hostile ou méfiante envers le monde, un retrait social, des sentiments de vide ou de désespoir, par l'impression permanente d'être sous tension comme si on était constamment menacé et par un détachement. Un état de stress post-traumatique (F43.1) peut précéder ce type de m ...[+++]

Definition: Enduring personality change, present for at least two years, following exposure to catastrophic stress. The stress must be so extreme that it is not necessary to consider personal vulnerability in order to explain its profound effect on the personality. The disorder is characterized by a hostile or distrustful attitude toward the world, social withdrawal, feelings of emptiness or hopelessness, a chronic feeling of being on edge as if constantly threatened, and estrangement. Post-traumatic stress disorder (F43.1) may precede this type of personality change. | Personality change after:concentration camp experiences | disasters ...[+++]


brûlé alors que le navire était en feu, skieur nautique blessé

Burned while ship on fire, water skier injured


brûlé alors que le navire était en feu

Burned while ship on fire




système anti-abordage embarqué | système anticollision embarqué | ACAS [Abbr.]

airborne collision avoidance system | ACAS [Abbr.]


chantier de chargement | chantier d'embarquement | zone de chargement | zone d'embarquement

loading area


processeur de liaison de données embarqué [ ADLP | processeur embarqué de liaison de données ]

airborne data link processor [ ADLP | aircraft data link processor ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. Lewis : Oui : Cet été, un inspecteur européen était embarqué à bord d'un navire d'inspection canadien qui a inspecté des navires pêchant dans la division 1F de l'OPANO. Deux sommations ont été faites à des navires qui pêchaient dans cette zone.

Mr. Lewis: Yes: This summer there was an EU inspector placed on a Canadian platform and they undertook some inspections of vessels in division 1F of the NAFO regulatory area, and as a result there were two citations to vessels that were fishing in that area.


Les autorités de Hydro Québec ont conservé pour elles beaucoup d'information avant que, finalement, tout le monde comprenne dans quel merdier on était embarqué.

Hydro Quebec officials kept a great deal of information to themselves before everyone ultimately had an idea of the magnitude of the disaster that was unfolding.


En vertu du chapitre IX de l'annexe du nouveau protocole, les navires de l'Union doivent embarquer un certain nombre de marins mauriciens (au titre du protocole précédent, cette obligation concernait les "ressortissants des ACP" en général même si, selon certaines sources, cette obligation n'était pas respectée).

According to Chapter IX of the Annex to the new Protocol, the EU vessels shall employ a certain number of Mauritian seamen (under the previous Protocol, this obligation applied in general to "ACP nationals" even though according a number of sources this obligation was not fulfilled) .


Lors de la procédure, Iberia a fait valoir que cette situation n'était pas un refus d’embarquement, mais une correspondance manquée – laquelle n'entraîne pas d'indemnisation –, dans la mesure où la décision de leur refuser l’embarquement n’était pas imputable à une surréservation, mais au retard du vol antérieur.

In the course of the proceedings, Iberia contended that the situation in question was not denied boarding but a missed connection – which does not give rise to compensation – since the decision to deny the applicants boarding was not attributable to overbooking, but to the delay to the earlier flight.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En effet, dans le but de réduire le nombre de passagers refusés à l'embarquement contre leur volonté, qui était trop élevé, le législateur de l’Union a introduit, en 2004, une nouvelle réglementation conférant un sens plus large à la notion de refus d’embarquement, visant l'ensemble des hypothèses dans lesquelles un transporteur aérien refuse de transporter un passager.

With the aim of reducing the number of passengers denied boarding against their will, which was too high, the EU legislature introduced new legislation in 2004 construing the concept of ‘denied boarding’ more broadly, covering all circumstances in which an air carrier refuses to carry a passenger.


Non pas à cause de la personnalité de Tarek Aziz, qui était pourtant, et je l’ai très bien connu, une personnalité remarquable, embarqué hélas dans un système totalitaire.

This is not because of the personality of Tariq Aziz, who, as I knew very well, was, in fact, a remarkable personality who unfortunately participated in a totalitarian system.


Nous avons également en main une lettre écrite par un avocat sur la question de savoir si M. Cooling savait dans quoi il s'était embarqué. Donc, M. Cooling était-il qualifié, mis à part son expérience d'agent officiel, pour être nommé par le gouvernement au poste de membre du conseil arbitral de la Commission de l'assurance-emploi?

Was Mr. Cooling qualified, other than being the official agent for the position he received from the government, to be a member of the board of referees for the Employment Insurance Commission?


Cette définition, telle qu’elle était proposée par la Commission, était trop large. Elle nous conduisait à nous embarquer dans une définition du droit des titres qui était très proche de la pratique en vigueur de l’autre côté de l’Atlantique, laquelle ne correspondait pas à notre conception traditionnelle de l’actionnaire.

This led us to embark on a definition of securities law that was very close to the practice in force on the other side of the Atlantic, which does not correspond to our traditional notion of what is a shareholder. I feel that a narrower, tighter definition, such as we are proposing today, is the right way forward.


L'exploitant doit s'assurer que toute personne mandatée par l'Autorité peut, à tout moment, embarquer et voler dans tout avion exploité conformément au C.T.A. délivré par cette Autorité, et entrer et rester au poste de pilotage, à condition que le commandant de bord puisse refuser l'accès au poste si, selon lui, la sécurité de l'avion était alors mise en cause.

An operator shall ensure that any person authorised by the Authority is permitted at any time to board and fly in any aeroplane operated in accordance with an AOC issued by that Authority and to enter and remain on the flight deck provided that the commander may refuse access to the flight deck if, in his opinion, the safety of the aeroplane would thereby be endangered.


Ce matin, il était prévu à Milan Malpensa un avion de dix-huit places. Cet avion était surréservé, raison pour laquelle Mme Morgantini, par exemple, n'a pas pu embarquer et arriver à temps pour le début de la période de session, bien qu'elle soit partie de Rome à 7 h 30.

This morning, there were only 18 seats in total on the flight from Milan Malpensa to Strasbourg, as a result of which Mrs Morgantini and other Members found that their seats had been double-booked, and she was unable to get a plane in time to be here before the beginning of the part-session, despite the fact that she had left Rome at 7.30 this morning.


w