Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «s'était déjà rendu » (Français → Anglais) :

À la fin de la deuxième journée de transition, la monnaie était déjà rendue en euros pour 94 %, ce qui est essentiel pour retirer les anciens lats lettons de la circulation le plus rapidement possible.

At the end of the second day of the changeover, 94 % of the change was already given in the new currency. This is important in order to withdraw the old Latvian lats from circulation as quickly as possible.


Cette extension du champ d'application était déjà annoncée dans le RGEC en vigueur et était prévue aussitôt que la Commission se serait constitué une expérience suffisante en matière décisionnelle pour élaborer des critères d'exemption exhaustifs.

This scope extension was already announced in the currently applicable GBER and planned for as soon as the Commission built up sufficient case experience to design comprehensive exemption criteria.


Il s'agira du deuxième déplacement de Mme Georgieva en RCA. Elle s'y était déjà rendue en juillet 2013 avec Mme Valérie Amos, coordinatrice des secours d’urgence des Nations unies, pour évaluer la situation humanitaire dramatique du pays.

This will be the second visit to CAR by Commissioner Georgieva, who first visited CAR in July 2013 together with UN Emergency Relief Coordinator Valerie Amos, to assess the dramatic humanitarian situation.


évaluer la nécessité de disposer de filiales dans trois autres États membres (il s'agissait d'une obligation imposée en vertu du contrat initial de concession de service. EURid s'était déjà engagé, en répondant à l'appel à manifestation d'intérêt de 2013 en vue de la sélection du registre du TLD.eu, à établir s'il était utile d'avoir des filiales).

evaluating the need for having subsidiaries in three other Member States (this was an obligation required under the original Service Concession Contract. EURid had already committed to assess the value of subsidiaries when responding to the 2013 call for expression of interest for the selection of the.eu TLD Registry).


À la fin de la deuxième journée de transition, la monnaie était déjà rendue en euros pour 92 %, ce qui est essentiel pour retirer les anciennes couronnes estoniennes de la circulation le plus rapidement possible.

At the end of the second day of the changeover, 92 % of the change was already given in the new currency. This is important in order to withdraw the old Estonian kroons from circulation as quickly as possible.


J'ai demandé à ma nièce, qui a un enfant de cinq mois, si elle s'était déjà rendue aux urgences.

I have asked my niece, who is a new mother of a five-month-old child, whether she had gone to the emergency room.


La Belgique a affirmé que sa législation nationale était déjà conforme aux dispositions de la décision-cadre et qu'aucune mesure de transposition n'était donc requise, mais n'a pas fourni d'autres éclaircissements sur la législation pertinente.

Belgium has stated that its national legislation already complies with the provisions of the Framework Decision and that no transposition is required, without giving further explanation on the relevant legislation.


Dans certains États membres[6], la formation obligatoire aux questions de santé à bord était déjà réglementée et les services de radioconsultation existaient déjà.

In some Member States[6], compulsory training in health issues on board was already regulated, and radio-consultation services were already in existence.


En outre, il ne faut pas oublier que la phase Tempus II était déjà bien avancée au moment de l'introduction du programme dans tous les pays de l'ex-Yougoslavie, et qu'une évaluation d'impact équitable n'est probablement pas encore possible (de même que cette évaluation était prématurée pour la Russie en 1998).

Moreover it must not be forgotten that in all countries of former Yugoslavia the programme was introduced well into the Tempus II phase and a fair impact assessment is probably not yet possible (in very much the same way as it was premature to do it for Russia in 1998).


La réponse du ministère a été que toute l'information pertinente sur le compte d'assurance-emploi était déjà rendue publique.

The Department's response was that all the relevant information with respect to the Employment Insurance Account is already in the public domain.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

s'était déjà rendu ->

Date index: 2021-08-06
w