Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Vertaling van "s'était catégoriquement trompé " (Frans → Engels) :

Le Parti libéral s'était catégoriquement opposé à l'accord de libre-échange quand il était dans l'opposition, mais, quand il a formé le gouvernement—vous vous en souvenez, monsieur le Président, parce que vous avez participé à ce revirement—, ce parti est devenu le principal défenseur des accords de libre-échange.

The Liberal Party was strongly opposed to the free trade agreement when in opposition but when it became government—and you will remember this, Mr. Speaker, because you were part of that transition—the Liberal Party became the main flag bearer for free trade agreements.


Je dois reconnaître que le président tchèque Václav Klaus ne s’était pas trompé dans ses interventions concernant la situation en Moldavie ou le conflit frontalier entre la Géorgie et la Russie.

I feel obliged to state that Czech President Václav Klaus was not mistaken in his statements either on the situation in Moldova or on the border conflict between Georgia and Russia.


Le Conseil était catégoriquement opposé à un pourcentage contraignant d’inspections et c’est précisément là que le bât blesse souvent - ainsi que de nombreux députés et le commissaire l’ont souligné.

The Council was emphatically opposed to a binding percentage of inspections, and this is exactly where the problem often lies – as has been said by many in this Parliament, as well as the Commissioner.


[Français] M. Marcel Proulx: Dois-je comprendre que M. Cutler, lorsqu'il alléguait que M. Tremblay aurait été en mesure de vous influencer, mentait ou s'était catégoriquement trompé dans ses dates?

[Translation] Mr. Marcel Proulx: Am I to understand then that when Mr. Cutler was alleging that Mr. Tremblay wielded some kind of influence over you, he was lying or was confused about the dates?


Tout ce que je voulais souligner était que la députée s'est servie du tsunami et du bouclier antimissile et qu'elle était catégorique: quatre contre un étaient vigoureusement opposés à notre participation. Il s'agissait néanmoins d'une question qui reflétait bien la vision des Canadiens en ce qui a trait à la politique étrangère, comme ils l'ont montré par leur générosité en aidant les victimes du tsunami.

What I was merely pointing out was that the hon. member used both the tsunami and BMD and she was very categorical in her support: four to one, for those who were strongly against the idea of our participation; nevertheless an issue reflecting Canadians' concerns about foreign policy, as was expressed when they voted with their pocketbooks on the subject of the tsunami.


- (EN) Monsieur le Président, je me suis demandé pendant une minute si M. van Dam ne s’était pas trompé de débat, mais je suis ravi qu’il ait reporté son attention sur le merlu du nord.

– Mr President, for a minute I wondered whether Mr van Dam had come to the wrong debate, but I am glad that he turned his attention to Northern hake.


Honorables sénateurs, permettez-moi de lire un extrait de la pétition pour montrer à quel point était catégorique le sentiment ressenti à l'époque par une énorme majorité de Néo-Écossais:

Honourable senators, allow me to read the prayer in the petition to show how categorical the feeling of a huge majority of Nova Scotians was at the time. It states, in part:


Or, dans sa résolution de novembre sur la gouvernance, le Parlement a déclaré catégoriquement qu'il était prêt à accueillir toute proposition de la Convention visant à reformuler l'article 5 du traité CE, afin que soit incluse une référence spécifique à la fonction des régions constitutionnelles des États membres.

Now in its November resolution on governance, Parliament stated categorically that it will welcome proposals from the Convention to redraft Article 5 of the EC Treaty to include a specific reference to the function of constitutional regions within Member States.


Si je ne me trompe pas, la Convention a tiré de plus de 31 sources juridiques ce qui était digne de compter parmi les droits fondamentaux.

As far as I can see, the convention has extracted everything worth its weight in fundamental rights from over 31 legal sources.


Comme ce dernier l'a fait remarquer, le sénateur Lynch-Staunton, du moins jusqu'à hier, était catégorique en affirmant que ni lui ni ses collègues ne contestaient l'intention du gouvernement d'annuler les accords sur l'aéroport Pearson.

As Senator Kirby observed, Senator Lynch-Staunton, at least until yesterday, was absolutely emphatic that he and his colleagues were not challenging the policy of the government to cancel the Pearson Airport Agreements.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

s'était catégoriquement trompé ->

Date index: 2022-05-29
w