Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "s'étaient finalement regroupées " (Frans → Engels) :

Par le passé, le délai de mise en œuvre avant le début du travail de normalisation, auquel s’ajoutaient les trois à cinq ans auparavant nécessaires à l’élaboration de toute norme européenne, se traduisait par un trop grand décalage des normes par rapport à des technologies en rapide évolution, les rendant parfois obsolètes lorsqu’elles étaient finalement adoptées.

In the past, lead time before starting standardisation work, combined with the 3 to 5 years previously required to develop a European standard, have meant that standards have lagged too far behind rapidly evolving technologies, making them sometimes obsolete when eventually adopted.


Or, les parties n'étaient finalement disposées qu'à proposer une série complexe de mesures comportementales et n'envisageaient pas de céder MTS.

Ultimately, the parties were, however, only prepared to offer a complex set of behavioural measures but not the divestiture of MTS.


Les actions proposées étaient regroupées sous quatre titres: exploitation du potentiel (recherche, accès au capital, etc.), promotion de la gouvernance (dialogue sociétal, surveillance éthique, etc.), relever les défis mondiaux (encourager la coopération scientifique avec les pays en développement, etc.) et cohérence entre la totalité des multiples politiques concernées.

Action was proposed under four headings: harvesting the potential (research, access to capital etc), promoting governance (social dialogue, ethical scrutiny etc), answering global challenges (encourage scientific cooperation with developing countries etc) and ensuring coherence between the full range of policies concerned.


[2] Les documents soumis étaient les suivants: "Le Conseil européen de Lisbonne - un agenda pour le renouveau économique et social de l'Europe" (contribution principale de la Commission); ; "e-Europe - une société de l'information pour tous" (COM (1999) 687 final); "Les politiques communautaires au service de l'emploi" (COM (2000) 78 final); "Construire une Europe de l'inclusion" (COM (2000) 79 final); "Les tendances sociales: perspectives et défi ...[+++]

[2] The documents submitted were the following: "The Lisbon European Council - an agenda of economic and social renewal for Europe" ( Commission's main contribution); "e-Europe- An information society for all" (COM (1999) 687 final); "Community policies in support of employment" (COM (2000) 78 final); "Building an inclusive Europe" (COM (2000) 79 final); "Social trends: prospects and challenges" (COM (2000) 82 final); "Strategies for jobs in the information society" (COM (2000) 48 final) and "Economic reform: report on the functioning of product and capital markets" (COM(2000) 26 final).


[55] Des informations sur les législations nationales existantes sont regroupées dans le tableau intitulé "Règles nationales relatives au droit de révocation d'un paiement (doc. MARKT/4010/2003 - projet final)", à l'adresse suivante: [http ...]

[55] Information about existing national legislation can be found in the table "National rules related to the right to revoke a payment (MARKT/4010/2003 - Final Draft)" - [http ...]


Elles travaillaient dans le système de santé, mais elles n'étaient pas regroupées.

They worked in the health system, but not together.


Fondamentalement, les activités de marketing étaient retardées pendant des mois par la nécessité de passer par toutes les étapes du processus nécessitant 13 signatures ou à peu près. Lorsque toutes les signatures étaient finalement réunies, le contexte avait presque toujours changé.

Basically marketing operations had to sit around for months and go through the federal bureaucratic sign-off process of 13 signatures, or thereabouts, by which time circumstances had almost always changed.


C'étaient finalement eux qui étaient les plus près des personnes qui ont vécu cette expérience terrible.

They were the ones who were closest to those who went through this terrible experience.


Il était difficile de trouver les infractions, puisqu'elles n'étaient pas regroupées ensemble dans une même partie.

They could not find the offences because they were not all collected together by part.


Chacun a deux ou trois réalisations intéressantes qui, si elles étaient toutes regroupées dans une même organisation, seraient sans doute extraordinaires.

Everyone has an interesting thing or two or three that, if you could accumulate an all-star model, would be a great contribution.


w