Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «s'étaient complètement retirés » (Français → Anglais) :

En 1996, presque 43 % de la surface des zones côtières en Italie, contenant généralement des sols fertiles, étaient entièrement occupés par des zones construites et seulement 29 % étaient complètement dépourvus de constructions.

In 1996, nearly 43% of the area in coastal zones in Italy, generally containing fertile soils, was completely occupied by built-up areas and only 29% was completely free from constructions.


En fait, durant la crise financière mondiale, nos banques ont continué de prêter aux consommateurs et aux entreprises, alors que beaucoup d'autres prêteurs s'étaient complètement retirés du marché.

During the global financial crisis, our banks continued to lend to consumers and businesses, while many others pulled back from the market or pulled out of it completely.


L'évaluation réalisée indique que les données déclarées dans le cadre du PRTR européen présentaient des degrés variables d'exhaustivité, et notamment que les informations relatives aux rejets des principaux polluants dans l'air étaient cohérentes, que celles relatives aux rejets dans l'eau et aux transferts de déchets étaient moins complètes et que celles concernant les rejets dans le sol étaient relativement peu nombreuses.

The assessment undertaken indicates that the E-PRTR data reported had a varying degree of completeness, from consistency for the releases of major pollutants to air, to less comprehensive reporting of releases to water and transfer of waste to somewhat poor reporting of releases to land.


La raison pour laquelle je me suis intéressé de près à cet aspect particulier était l'affaire Ashley Smith et les histoires d'horreur de griefs qui n'étaient jamais retirés de la boîte ou qui n'étaient pas examinés de façon appropriée.

The major prompt for my concern about that particular aspect of the process was the Ashley Smith case and the horrendous story that emerged of the grievances never being removed from the box or otherwise not dealt with appropriately.


D'ores et déjà, mes concitoyens et concitoyennes de Mirabel étaient complètement désespérés de ce gouvernement qui attaque l'environnement, qui ne fait rien et qui se retire du Protocole de Kyoto.

My constituents had already completely lost faith in the government for attacking the environment, doing nothing and withdrawing from the Kyoto protocol.


les notifications visées au point 7.3.2.5 ont été reçues en temps voulu et étaient complètes.

the notifications, if needed, referred to in Section 7.3.2.5 were received in time and were comprehensive.


Dans les années 1960, lorsqu'ils étaient victimes de négligence ou de mauvais traitements, les enfants des Premières nations étaient souvent retirés de leur foyer et placés dans des familles d'accueil non-autochtones.

During the 1960s, first nations children were often removed from their homes, if they were subjected to neglect or abuse, and placed in non-aboriginal foster homes.


Avant cette interdiction, ces matériels, qui sont responsables de l'infectiosité dans une proportion supérieure à 95%, étaient déjà retirés des chaînes alimentaires dans plusieurs États membres;

These materials, which account for over 95% of infectivity, were already being removed in several Member States prior to this ban;


[9] Alors que le Danemark a complètement retiré ses réserves, la Suède autorise maintenant l'extradition vers un autre Etat membre lorsque la peine d'emprisonnement est de six mois ou plus.

[9] Whereas Denmark has completely withdrawn its reservations, Sweden now authorises extradition to another Member State where a sentence of six months' or more imprisonment is involved.


Au 31 mars, 16 interventions sur un total de 754 étaient clôturées et 539 étaient en cours de clôture, tandis que 53 dossiers de clôture devaient encore parvenir à la Commission et 162 devaient encore être complétés.

By 31 March, 16 dossiers out of a total of 754 were closed and 539 in the process of closure, while 53 files had still to reach the Commission and 162 still needed more documentation.


w