Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "s'il vous reste suffisamment " (Frans → Engels) :

Dans le cadre de ce débat, la Commission a proposé de créer un fonds pour la sécurité intérieure (FSI) dans le prochain cadre financier pluriannuel, qui reflète les priorités et les objectifs stratégiques de la stratégie pour la sécurité intérieure, qui facilite la meilleure mise en œuvre possible des actions prioritaires par les autorités nationales et agences compétentes, et qui reste suffisamment souple pour s’adapter aux nouvelles menaces et aux nouveaux défis en matière de sécurité.

As part of that debate, the Commission has proposed the setting up of an Internal Security Fund (ISF) in the next multi-annual financial framework, which reflects the strategic objectives and priorities of the Internal Security Strategy, facilitates the best possible implementation of priority actions by the relevant national authorities and agencies and remains sufficiently flexible to allow for adaptation to new security threats and challenges.


S'il vous reste suffisamment de temps, vous pourrez aborder un autre programme qui m'intéresse, le Programme de funérailles et d'inhumation.

If you have time, funeral and burial programs would also be of interest to me.


Le nombre total de cas ayant fait l’objet d’une enquête dans l’Union était de 195 en 2001, de 453 en 2003, de 1 060 en 2005 et de 1 569 en 2006[3]. Malgré cette tendance à la hausse, le nombre des poursuites pénales reste faible et ne reflète toujours pas suffisamment l’ampleur présumée de cette criminalité, d’autant que, d’après les estimations de l’OIM, quelque 500 000 personnes seraient chaque année victimes de la traite des êtres humains à destination de l’Europe.

The total number of cases investigated in the EU was 195 in 2001, 453 in 2003, 1.060 in 2005, and 1.569 in 2006.[3] Despite the upward trend, the number of criminal proceedings is still not high enough to reflect the presumed scale of the crime, especially given the fact that about 500.000 people might be trafficked to Europe every year according to IOM estimates.


Le système éducatif en Europe reste fragmenté; les universités ne collaborent pas suffisamment entre elles.

Europe's education system remains fragmented; universities do not co-operate with each other as much as they should.


Mme Carol Skelton: Vous n'y êtes pas resté suffisamment longtemps, car.

Ms. Carol Skelton: You have not been there long enough because


Un peu plus tôt, vous vous êtes posés la question de savoir s'il reste suffisamment de ressources scientifiques au sein de Santé Canada et si le ministère a conservé une certaine capacité sur ce plan pour évaluer les produits qui nous intéressent.

Comments were made earlier about scientific evidence and whether Health Canada has the capacity from a scientific perspective to evaluate these products.


En outre, les embouteillages représentent un problème croissant, les systèmes ne sont pas encore suffisamment intelligents, les solutions de substitution permettant une évolution vers des modes de transport plus durables ne sont pas toujours attractives, le nombre de tués sur les routes reste à un niveau dramatiquement élevé (34 000 personnes par an au sein de l'Union), et les citoyens comme les entreprises souhaitent que le système de transport soit sûr, sécurisé et accessible à tous.

Moreover, congestion is an increasing problem; systems are not yet sufficiently smart; alternative options for shifting towards more sustainable modes of transport are not always attractive; road fatalities remain dramatically high at 34 000 per year in the Union; citizens and businesses expect a transport system that is accessible to all, safe and secure.


Monsieur Elsey, en ce qui concerne vos observations — et je vous remercie de nous avoir fourni des chiffres très précis —, si l'on tient compte de la situation et des coûts des deuxièmes vérifications qui restent à réaliser, croyez-vous qu'il reste suffisamment d'argent dans le système pour les faire?

Mr. Elsey, in relation to your comments—and thank you for your very detailed comments about the numbers—in view of the situation, and the cost of the remaining second audits to be done, do you think there's enough money in the system to do them?


Je pense qu'il nous reste suffisamment de temps, s'il y a encore des membres qui n'ont pas pu poser des questions et qui voudraient le faire — par exemple, M. Arthur et vous-même, monsieur le président; il nous reste cinq ou dix minutes, étant donné qu'il est seulement cinq heures et quart.

I think we have enough time that if any member who hasn't asked questions would like to for example, Mr. Arthur and you, Mr. Chair there would be five or ten minutes. We're still at a quarter after.


Dans le même temps, la présente communication reste suffisamment ouverte pour pouvoir être adaptée en fonction des préoccupations en matière de sécurité et de l'ordre juridique national de chaque pays tiers.

At the same time, the Communication remains sufficiently flexible and adaptable to each third country's particular security concerns and national legal order.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

s'il vous reste suffisamment ->

Date index: 2022-05-13
w