Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «s'il veut réellement laisser » (Français → Anglais) :

Dans notre mémoire nous avons demandé au premier ministre, s'il veut réellement laisser un héritage aux générations futures, de mettre en oeuvre le programme du millénaire dès maintenant.

In our brief we have asked that the Prime Minister, if he wants to really leave a legacy to future generations, should implement the Millennium program now.


Un gouvernement qui dit qu'il veut nous laisser une marge de manoeuvre pour travailler et laisser les provinces travailler en santé, eh bien, il ne le ferait pas dans ce domaine-là.

This government is telling us it wants to give the provinces enough leeway in the area of health care, but it will not do it in this particular instance.


Il veut vous laisser le problème sur les bras et il ne veut pas payer pour la péréquation de l'ancienneté car il est déjà en train d'attirer à Air Canada les employés qui touchent le moins.

He wants you to fight this thing out, and he doesn't want to pay the seniority because he's already picking off the cheaper employees and taking them in.


Si l’on veut réellement sauvegarder et développer l’emploi industriel sur le territoire de l’Union, si l’on veut ne pas tromper le consommateur européen et protéger sa santé, si l’on veut faire perdurer les acquis sociaux et environnementaux de nos sociétés, il est urgent de rendre obligatoire l’indication d’origine des produits manufacturés, quitte à écorner les dogmes ultralibéraux fondateurs de l’Europe: une indication qui doit être sérieuse, et pas une tromperie qui consisterait à présenter une marchandise comme «made in Europe» alors qu’il ne s’agirait que de l’assemblage de pièces venues du monde entier et que seule l’étiquette serait «made in Europe».

If we really want to safeguard and develop industrial employment in the European Union, if we want to avoid misleading European consumers and to protect their health, if we want to prolong the social and environmental acquis of our societies, there is an urgent need to make the origin marking of manufactured products compulsory, even if it means encroaching on the ultraliberal founding dogmas of Europe. This marking must be serious and not a form of deception which entails presenting a product as having been ‘made in Europe’ when it is, in fact, nothing more than an assembly of parts from all over the world, with only the label having been ‘made in Europe’.


Si l’Union européenne veut réellement être un acteur politique crédible, doté d’une politique étrangère fondée sur la défense et la promotion des droits de l’homme, et si elle ne veut pas apparaître, comme cela se produit si souvent, comme servant uniquement les intérêts économiques de grandes sociétés telles que Total et Chevron, le moment est alors venu de le prouver.

If the European Union truly wants to be a credible political player, with a foreign policy based on the defence and promotion of human rights, and if it does not want to appear, as so often happens, to simply be serving the economic interests of major companies such as Total and Chevron, then this is the moment to prove it.


Monsieur le Président, je suis persuadé que la députée ne veut pas laisser entendre que les soins prénataux dans les réserves autochtones ne font pas partie des priorités et qu'elle ne veut pas laisser entendre non plus que la prévalence des cas de diabète dans les réserves n'est pas un problème qui concerne tous les Canadiens.

Mr. Speaker, I am sure the hon. member does not want to suggest that prenatal care on aboriginal reserves is not a priority. I am sure she is not suggesting that diabetes on reserves is not an issue that is incumbent upon all Canadians to be concerned about.


Il convient, si l'on veut réellement aller de l'avant, d'accorder plus d'attention à la mise en place d'incitations (financières) judicieuses en faveur de l'éducation et de la formation tout au long de la vie et à l'amélioration de l'efficacité des investissements réalisés dans le capital humain.

To achieve a breakthrough, more attention should be given to the provision of the right (financial) incentives for education and lifelong learning and to improving the efficiency of investment in human capital.


Pour les abeilles, la situation est telle que, dans l'Union européenne, nous en sommes quasiment à 50 % d'auto-approvisionnement, et celui qui veut réellement voir un pays où coulent le lait et le miel, doit aller en Argentine, comme je l'ai fait cet été.

With bees, we have a self-supply rate of just below 50% in the European Union. Anyone who really wants to see a country which flows with milk and honey should fly to Argentina, as I did this summer.


Si l'UE veut réellement pouvoir remédier aux causes qui ont engendré les problèmes survenus dans ce domaine, c'est avant tout à une transformation de la politique agricole commune qu'elle doit s'atteler, afin de donner la priorité à la durabilité des méthodes agricoles employées, ainsi qu'à la protection de l'environnement et des animaux.

If the EU is really to be able to attend to the causes of the problems in this area, reform of the common agricultural policy is needed, above all, so that sustainability and the protection of animals and the environment are put first.


Si, comme on l'entend toujours dire, on veut réellement tirer parti de la crise, le moment est venu de passer à l'action!

If the crisis really is supposed to turn into an opportune moment, as is said time and time again, now is the time to act!




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

s'il veut réellement laisser ->

Date index: 2025-01-11
w