Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "s'il fallait remplacer aujourd " (Frans → Engels) :

S'il fallait remplacer aujourd'hui les installations qui produisent les 5 000 mégawatts d'énergie pour l'Alberta, il faudrait probablement débourser — mais je n'en suis pas certain — autour de 20 à 25 milliards de dollars. Or, ces coûts seraient probablement réduits à environ 18 milliards de dollars si on avait recours à l'énergie géothermique.

So now, all of a sudden, the 5,000 megawatts of power that were built in Alberta, that to be replaced today probably could cost — I am not certain about this — but could cost in the order of $20 billion or $25 billion, could be built using geothermal power for probably about $18 billion.


Si cette indexation était présentée à l'origine de la percée du gaz naturel sur les marchés comme un moyen d'introduire ce produit de façon progressive, aujourd'hui ce mécanisme n'a plus de justification économique et devrait à terme être remplacé par un prix établi par le jeu du marché de l'offre et de la demande de gaz.

[39] While this index-linking was presented at the time that natural gas was making a breakthrough on the markets as a means of gradually introducing this product, this mechanism now no longer has any economic justification and should ultimately be replaced by a price based on supply and demand for gas.


Ils sont aujourd'hui le seul substitut disponible immédiatement à grande échelle pour remplacer le pétrole dans les transports.

They are today the only direct substitute for oil in transport that is available on a significant scale.


La communication adoptée aujourd'hui indique la nécessité d'accélérer le remplacement, la réduction et le perfectionnement des expérimentations animales grâce au partage des connaissances. La Commission continuera d'apporter son soutien à la mise au point et à la validation de méthodes de remplacement.

The Communication adopted today indicates a need to accelerate progress in the area of replacing, reducing and refining the use of animals testing through knowledge sharing, and the Commission will continue to support the development and validation of alternative approaches.


Pour ce qui est des fonds de placement établis dans l'Union, la directive 2003/48/CE ne couvre aujourd'hui que les revenus distribués par des organismes de placement collectif en valeurs mobilières (OPCVM) autorisés conformément à la directive 2009/65/CE du Parlement européen et du Conseil , laquelle, entre autres, abroge et remplace la directive 85/611/CEE du Conseil) .

As regards investment funds established in the Union, Directive 2003/48/EC at present covers only income obtained through undertakings for collective investment in transferable securities (UCITS) authorised in accordance with Directive 2009/65/EC of the European Parliament and of the Council which, inter alia, repealed and replaced Council Directive 85/611/EEC .


Une CCI consacrée à la production manufacturière à valeur ajoutée contribuera à la réalisation des priorités d'Horizon 2020 concernant les systèmes de fabrication et de transformation avancés et de son objectif spécifique consistant à "remplacer les modes de production de caractère industriel que nous connaissons aujourd'hui par des technologies de fabrication et de transformation transsectorielles, à faibles émissions, durables et à plus forte intensité de connaissance, afin de favoriser l'innovation sur le plan des produits, des pro ...[+++]

A KIC on added-value manufacturing will help meeting Horizon 2020 priorities in terms of advanced manufacturing and processing, and its specific objective of "transforming today's industrial forms of production towards more knowledge intensive, sustainable, low-emission, trans-sectoral manufacturing and processing technologies, to realise innovative products, processes and services".


On a réussi à persuader le premier ministre King, au cours de son deuxième mandat, qu'il fallait remplacer cette commission par un organisme public plus fort au lieu de laisser la radio-diffusion au secteur privé.

During his second term King was persuaded to replace the CRBC with a stronger public agency rather than abandon broadcasting to the private sector.


Ils ont été unanimes à dire qu'il fallait remplacer le Lucy Maud Montgomery.

All of them unanimously recognized the need to replace the Lucy Maud Montgomery.


Il n'y a donc aucun doute, il fallait remplacer les Sea King, non pas pour le plaisir ou parce que l'aviation voulait les remplacer, mais parce que ces navires ont besoin d'être dotés d'hélicoptères modernes.

So there's no doubt about it, the Sea Kings had to be replaced, not because Sea Kings have to be replaced or because the air force wants Sea King replacements, but because those ships need the modern helicopter to complement them.


Dans une certaine mesure, le système actuel a provoqué une certaine hésitation à remplacer des actifs qu'il fallait remplacer, contribuant ainsi à la détérioration générale de l'infrastructure du gouvernement.

To a certain extent, the current system has caused some hesitation in replacing assets that needed to be replaced and has contributed, to a certain extent, to the overall deterioration of the government infrastructure.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

s'il fallait remplacer aujourd ->

Date index: 2023-05-28
w