Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "s'est évidemment intéressée très " (Frans → Engels) :

Je rappelle aussi que le temps de la transition demandée par le Royaume-Uni sera évidemment un temps utile, très utile, pour l'administration britannique, pour les entreprises britanniques, pour se préparer à l'avenir, par exemple en utilisant ce temps pour négocier durant cette période des accords avec des pays tiers.

I would also like to recall that the time during the transition – as requested by the United Kingdom – will be obviously useful, very useful, for UK administration, and businesses, to prepare for the future, for example, by using the time to negotiate agreements with third countries.


Les ressources de la Commission européenne ne peuvent évidemment couvrir qu’une très faible part du total des besoins.

EC resources can clearly only cover a very small share of total needs.


La refonte du règlement financier, qui a fait l'objet d'une décision unanime au Conseil à la suite d'un processus de négociations très intense, a été menée à bien très rapidement, dans une démarche de révision et de débat nécessaire de la part des parties intéressées.

The recasting of the Financial Regulation, which has been decided unanimously by the Council after a very intense process,has been achieved in very short time and with the necessary review and debate of interested parties.


On peut donc constater qu'une grande partie de l'activité de réforme a été menée à bien et que la refonte du règlement financier, qui a fait l'objet d'une décision unanime au Conseil à la suite d'un processus de négociations très intense, a été réalisée dans des délais très brefs, dans une démarche de révision et de débat nécessaire de la part des parties intéressées.

It can therefore be seen that a lot of Reform activity has taken place, and the recasting of the Financial Regulation, which has been decided unanimously by the Council after a very intense process has been achieved in very short time and with the necessary review and debate of interested parties.


Environ 70 contributions ont été reçues en provenance d'un très large éventail de parties intéressées.

Around 70 contributions were received from a very wide range of stakeholders.


Dans ce contexte, les audits récents coordonnés entre la Cour et deux institutions supérieures de contrôle de l'Union européenne dans le domaine des dépenses agricoles ainsi que l'audit imminent dans le domaine des fonds structurels présentent bien évidemment un très grand intérêt.

In this context, the recent co-ordinated audits between the Court and two EU SAIs in the area of agricultural expenditure and the upcoming one in the area of structural funds, are of course of great interest.


Je suis évidemment intéressée par la situation en Irlande, où nous prévoyons un budget serré dans les semaines à venir.

I have an interest, obviously, in the Irish situation and we are expecting a tough budget in Ireland in a number of weeks.


Oui, les passeports sont distribués, étaient distribués vraiment très très largement, et donc les gens que j'ai vus, les réfugiés ossètes se sentaient citoyens russes, ce qui évidemment est très pervers.

Yes, passports were distributed, very widely, and therefore the people that I met, the Ossetian refugees, felt like Russian citizens, which is clearly very perverse.


L'OMI, l'Organisation maritime internationale, s'est évidemment intéressée très tôt à ces questions et a conclu une convention baptisée "SOLAS" en 1990 pour une certaine hauteur d'eau - mais je ne vais pas entrer dans les détails techniques - en précisant que tous les bateaux devaient se mettre en conformité au plus tard le 1er octobre 2010 avec cette convention et ses normes.

The IMO, the International Maritime Organisation, naturally became involved very early on in these issues and concluded what is known as the ‘SOLAS’ agreement in 1990 for a certain height of water to be allowed – but I shall not go into the technical details – stipulating that all ships should comply with this agreement and its standards by 1 October 2010 at the latest.


J'ai évidemment été très déçue d'apprendre la décision du rapporteur conservateur d'abandonner ces dispositions importantes pour les consommateurs et les utilisateurs par opportunisme politique.

It was of course disappointing that the British Conservative rapporteur informed me of his decision to abandon these important provisions for consumers and users in order to achieve political expediency.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

s'est évidemment intéressée très ->

Date index: 2025-05-02
w