Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "s'est jamais beaucoup éloigné " (Frans → Engels) :

Ainsi, ce faible taux de chômage ne rend pas compte de l'éloignement de beaucoup du marché du travail, ni du fort taux d'inactivité, en particulier dans la frange la moins jeune de la population en âge de travailler.

Consequently, the low unemployment rate does not reflect the substantial disengagement from the labour market and the high level of inactivity particularly in the end-of career working age population.


Les problèmes d'accessibilité et d'éloignement des grands marchés sont particulièrement aigus dans beaucoup d'îles, dans certaines zones de montagne et dans les régions faiblement peuplées, principalement dans les régions les plus septentrionales de l'Union.

Problems of accessibility and remoteness from large markets, are particularly acute in many islands, some mountain areas and in sparsely-populated regions, particularly in the far north of the Union.


Leur éloignement est aggravé par leurs caractéristiques physiques (beaucoup d'entre elles sont des archipels et sont petites par la superficie et la population), un terrain et un climat difficiles.

Their remoteness is compounded by their natural features (many are archipelagos, small in terms of land area and population), difficult terrain and climate.


l'avion est exploité sur des routes sur lesquelles il n'est jamais éloigné de plus de 180 NM de la côte; ou

the aeroplane is operated over routes on which it is at no point at a distance of more than 180 NM from the shore; or


De nombreuses parties prenantes apprécient beaucoup que le programme permette de travailler en réseau. Elles soulignent que certaines d'entre elles (de grands fournisseurs de télécommunications et des ONG, par exemple) n'auraient jamais travaillé ensemble si ce programme n'avait pas existé.

The networking opportunity provided by the programme is highly valued by many stakeholders, who emphasize the fact that the programme enables sectors to work together who would otherwise not have joined forces, for example major telecoms providers and NGOs.


Les problèmes d'accessibilité et d'éloignement des grands marchés sont particulièrement aigus dans beaucoup d'îles, dans certaines zones de montagne et dans les régions faiblement peuplées, principalement dans les régions les plus septentrionales de l'Union.

Problems of accessibility and remoteness from large markets, are particularly acute in many islands, some mountain areas and in sparsely-populated regions, particularly in the far north of the Union.


Ainsi, ce faible taux de chômage ne rend pas compte de l'éloignement de beaucoup du marché du travail, ni du fort taux d'inactivité, en particulier dans la frange la moins jeune de la population en âge de travailler.

Consequently, the low unemployment rate does not reflect the substantial disengagement from the labour market and the high level of inactivity particularly in the end-of career working age population.


Leur éloignement est aggravé par leurs caractéristiques physiques (beaucoup d'entre elles sont des archipels et sont petites par la superficie et la population), un terrain et un climat difficiles.

Their remoteness is compounded by their natural features (many are archipelagos, small in terms of land area and population), difficult terrain and climate.


La durée du maintien en rétention dans l'attente de l'éloignement du territoire varie beaucoup d'un État membre à l'autre, la durée légale pouvant être de quelques jours ou prolongée de plusieurs mois, sans oublier les cas dans lesquels aucune durée légale n'est expressément fixée.

The possible time limits for detention pending removal differ widely among Member States between statutory limits of a few days, extendable limits of several months up to no explicit statutory limits at all.


Les Partenariats EQUAL rassemblent des groupes très disparates - dont beaucoup n'ont jamais collaboré auparavant - combinant les compétences et les ressources d'une multiplicité d'acteurs de la société.

EQUAL partnerships bring together very disparate groups, many of whom have not previously collaborated, combining skills and resources among a multiplicity of actors within society.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

s'est jamais beaucoup éloigné ->

Date index: 2022-10-22
w