Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «s'est ensuite ravisé parce » (Français → Anglais) :

Cependant, les 2,2 millions d'euros alloués en 1996 ont dû être ensuite dégagés parce que les fonds n'avaient pas été utilisés à la fin du programme, en raison principalement de déficiences au niveau de la conception du projet.

However, the 2,2 million euro allocated in 1996 had to be subsequently decommitted because funds were not contracted before the expiry of the programme, mainly due to weaknesses in the project design.


Le producteur-exportateur a ensuite fait valoir qu'une compensation croisée n'est pas possible pour un certain nombre de raisons, notamment parce qu'une compensation croisée apparaîtrait dans les rapports annuels du producteur-exportateur et de ses sociétés liées.

The exporting producer then argued that cross-compensation is impossible for a number of reasons, in particular because cross-compensation would show in the annual reports of the exporting producer and its related companies.


Ensuite, parce que lorsque l'état de droit est remis en question dans un État membre, le fonctionnement de l'Union dans son ensemble, en particulier en ce qui concerne la justice et les affaires intérieures, la coopération et le fonctionnement du marché intérieur, se trouve également remis en question.

Second, because when the rule of law in any Member State is put into question, the functioning of the Union as a whole, in particular with regard to Justice and Home Affairs cooperation and the functioning of the Internal Market, is put into question too.


Elle vient de se raviser parce que c'est quelqu'un qui s'oppose au contrôle des armes à feu qui l'a acheté.

She now has decided not to give the dinner because it was someone opposed to gun control who bought it.


Le gouvernement actuel avait présenté un projet de loi en 2007, mais il s'est ensuite ravisé parce qu'il était trop nerveux.

The government of the day had a bill that it tabled in 2007 and then pulled back because it was too nervous.


Je mentionnerai cette autre affaire, dans l'est du Canada, où une personne est venue des États-Unis, est entrée en contact avec quelqu'un de 14 ans, a été arrêtée et jetée en prison pour être ensuite relâchée, parce que la jeune personne que cet individu était venu rencontrer au Canada en vue d'avoir des relations sexuelles avait 14 ans, l'âge légal.

There was a case in eastern Canada where another person came from the United States, contacted a 14 year old, was apprehended, was thrown in jail and had to be released because the young person with whom he had come to Canada to have a sexual relationship was 14 and legal.


Il s'est ensuite ravisé : « Dans une deuxième version, Ahani a mentionné avoir été emprisonné peu après juillet 1987 [.] pour avoir refusé d'utiliser son arme pendant un raid lors de la mise sur pied du MEK à Quetta, au Pakistan».

Later he changed his claim, and it says “In a second version, Ahani stated that he was imprisoned from shortly after July, 1987.for having refused to fire his weapon during a raid upon an establishment of the MEK in Quetta, Pakistan”.


Pourtant, tout ceci a, jusqu’à présent, été empêché par la crainte que les entreprises effectuant des expérimentations animales déménagent hors du territoire des États membres de l’Union européenne et que leurs produits soient ensuite importés parce que le commerce transfrontalier est actuellement libre.

Despite this, this development has been hampered by the fear that companies that carry out animal tests will move outside the EU territory and that their products will subsequently be imported, because cross-border trade is currently uncontrolled.


Il s'est ensuite ravisé et a fait des promesses aux séparatistes, aux souverainistes, aux nationalistes et aux fédéralistes.

He then turned around and made promises to the separatists, promises to the sovereignists, promises to the nationalists, promises to the federalists.


Pendant sa première année d'existence, il n'avait pas de budget et pas de secrétariat; ensuite, lorsqu'une décision a provisoirement installé son secrétariat à Copenhague, il a encore connu des difficultés administratives parce qu'aucun personnel ne pouvait être mis à sa disposition.

During its first year of existence, it had neither a budget nor a Secretariat; moreover, once a decision was made to provisionally house its Secretariat in Copenhagen, it continued to face administrative difficulties, as no personnel could be made available to it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

s'est ensuite ravisé parce ->

Date index: 2021-10-08
w