Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "s'engager à inverser cette troublante " (Frans → Engels) :

Le gouvernement va-t-il au moins s'engager à inverser cette troublante tendance en supprimant ce plafond de 2 p. 100?

Will this government at least commit to reversing this disturbing trend by removing the 2 per cent cap?


Le ministre s'engage-t-il à améliorer la législation environnementale du Canada de façon à mettre fin à cette tendance troublante qui fait de nous le dépotoir de déchets toxiques du monde?

Will the minister commit to improving Canada's environmental laws to end this disturbing trend toward turning us into the world's toxic waste dump?


Cette situation est particulièrement troublante pour les conseillers en assurance à cause de ce qu'on appelle l'inversion du fardeau de la preuve, en ce qui concerne les questions d'évaluation.

This situation is particularly troubling for the insurance advisers because of the so-called “reverse onus” with regard to valuation matters.


M. Sapers : Ce que nous trouvons troublant, c'est que, il n'y a pas si longtemps, le Service correctionnel du Canada s'était engagé à prendre des mesures relativement à la problématique des délinquants âgés — un groupe de travail chargé de se pencher sur cette question avait été mis sur pied.

Mr. Sapers: The troubling issue for us is that, not so long ago, the Correctional Service of Canada had a commitment to dealing with older and elderly offenders; they had a task force unit that was responsible for looking at that.


9. estime que le niveau des paiements ne contribue pas à réduire les disparités existant entre le niveau des engagements et celui des paiements; se déclare préoccupé quant aux conséquences que cette situation pourrait avoir sur l'évolution du total des engagements restant à liquider (RAL), qui, selon le rapport de la Cour des comptes pour 2008, s'élève à 155 000 000 000 EUR, et insiste sur la nécessité d'inverser cette tendance pour ...[+++]

9. Considers that the level of payments does not contribute to diminishing the disparity between the level of commitments and payments; points out its concern with regard to the consequences it could have on the development of the overall unpaid commitments (reste à liquider - RAL), which according to the Court of Auditors' report for 2008 stands at EUR 155 billion, and the need to reverse this development for future budgets;


9. estime que le niveau des paiements ne contribue pas à réduire les disparités existant entre le niveau des engagements et celui des paiements; se déclare préoccupé quant aux conséquences que cette situation pourrait avoir sur l'évolution du total des engagements restant à liquider (RAL), qui, selon le rapport de la Cour des comptes pour 2008, s'élève à 155 000 000 000 EUR, et insiste sur la nécessité d'inverser cette tendance pour ...[+++]

9. Considers that the level of payments does not contribute to diminishing the disparity between the level of commitments and payments; points out its concern with regard to the consequences it could have on the development of the overall unpaid commitments (reste à liquider - RAL), which according to the Court of Auditors' report for 2008 stands at EUR 155 billion, and the need to reverse this development for future budgets;


9. estime que le niveau des paiements ne contribue pas à réduire les disparités existant entre le niveau des engagements et celui des paiements; se déclare préoccupé quant aux conséquences que cette situation pourrait avoir sur l'évolution du total des engagements restant à liquider, qui, selon le rapport de la Cour des comptes pour 2008, s'élève à 155 milliards d'EUR, et insiste sur la nécessité d'inverser cette tendance pour les ...[+++]

9. Considers that the level of payments does not contribute to diminishing the disparity between the level of commitments and payments; points out its concern with regard to the consequences it could have on the development of the overall unpaid commitments (reste à liquider - RAL), which according to the Court of Auditors' report for 2008 stands at EUR 155 billion, and the need to reverse this development for future budgets;


La plateforme d’action européenne pour l’alimentation, l’activité physique et la santé poursuit son travail, et les membres de cette plateforme s’engagent à agir dans leur domaine pour inverser cette tendance.

The work of the European Platform on diet, physical activity and health is ongoing, and Platform members commit themselves to actions in their area to try to reverse the trend.


31. invite l'Iran à engager un dialogue actif avec l'Union européenne en matière de droits de l'homme; se déclare très préoccupé par le fait que la situation des droits de l'homme se soit dégradée au cours des deux années passées, et appelle les autorités iraniennes à prendre un engagement sérieux en vue d'inverser la tendance; condamne la montée en flèche des violations des droits de l'homme, et notamment celle des exécutions publiques et des flagellations, ; accueille favorablement le moratoire sur les lapidations; invite le par ...[+++]

31. Calls on Iran to engage positively in the human rights dialogue with the EU; is very concerned that the human rights situation has deteriorated in the last two years and calls on the Iranian authorities to make a serious commitment to reversing this trend; condemns the serious increase in human rights violations, particularly the increasing number of reports of public executions, and floggings; welcomes the moratorium on stoning and urges the Iranian Parliament to introduce legislation banning this practice without exception; ...[+++]


Je le répète, je remercie le secrétaire parlementaire des précisions qu'il a offertes, mais je crois que cette question continuera d'être débattue au Parlement; soit l'équilibre à atteindre entre la sécurité nationale et le respect des droits fondamentaux de tous les Canadiens (1940) [Français] L'hon. Yvon Charbonneau: Monsieur le Président, permettez-moi de rappeler à ma collègue, laquelle se soucie d'ailleurs à bon droit de cette situation parfois assez troublante, que le gouvernement s'est engagé ...[+++]

As I said, I appreciate the parliamentary secretary's additional comments, but I do think that this is a question that will continue to engage this Parliament: the proper balance between our security concerns and our respect for the human rights of all Canadians (1940) [Translation] Hon. Yvon Charbonneau: Mr. Speaker, I would like to remind the hon. member, who is understandably concerned about this rather disturbing situation, that the government made a commitment to get to the bottom of this issue by launching a public inquiry.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

s'engager à inverser cette troublante ->

Date index: 2023-06-24
w