Je le répète, je remercie le secrétaire parlementaire des précisions qu'il a offertes
, mais je crois que cette question continuera d'être débattue au Parlement; soit l'équilibre à atteindre entre la sécurité nationale et le respect des droits fondamentaux de tous les Canadiens (1940) [Français] L'hon. Yvon Charbonneau: Monsieur le Président, permettez-moi de rappeler à ma collègue, laquelle se soucie d'ailleurs à bon droit de cette situ
ation parfois assez troublante, que le gouvernement s'est engagé ...[+++] à aller au fond de la question, en instituant une enquête publique.
As I said, I appreciate the parliamentary secretary's additional comments, but I do think that this is a question that will continue to engage this Parliament: the proper balance between our security concerns and our respect for the human rights of all Canadians (1940) [Translation] Hon. Yvon Charbonneau: Mr. Speaker, I would like to remind the hon. member, who is understandably concerned about this rather disturbing situation, that the government made a commitment to get to the bottom of this issue by launching a public inquiry.