Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "s'avère également très " (Frans → Engels) :

Cet État pèsera supposément très attentivement les avantages et les inconvénients liés à un règlement du différend avec la victime présumée avant de s'engager dans le processus judiciaire canadien, une situation qui pourrait s'avérer également difficile pour cet État.

That state would presumably look very carefully at whether or not it would be advantageous to try to settle with the alleged victim before it goes through a Canadian court process, which could be difficult for that state as well.


J'espère que nous prenons le virage de l'innovation plutôt que de l'établissement de systèmes qui ne s'avèrent pas très efficaces, comme les éoliennes ou les panneaux solaires qui, au bout du compte, coûtent très cher et ne produisent pas tant d'énergie que cela.

I hope that we move toward innovation rather than to systems that have not proven to be very efficient, such as windmills or solar panels that, in the end, cost a lot and do not produce that much power.


La structure de l’investissement, effectué en partie en capital et en partie en titres de dettes donnant accès au capital, s’avère également très avantageuse pour le FMEA.

The investment structure, partly in the form of capital and partly in the form of debt securities giving access to capital, is also highly advantageous to FMEA.


Il pourrait s'avérer également très utile pour les pouvoirs publics, dans leurs efforts visant à équiper leurs véhicules de pneumatiques plus efficaces en carburant, plus sûrs et plus silencieux, et à mettre en place des incitations (fiscales) en faveur de pneumatiques revêtant un caractère plus durable.

It could also prove of great use to public authorities in their efforts to procure more energy efficient, safer and quieter tyres for their vehicles and in putting in place (fiscal) incentives in favour of more sustainable tyres.


Du fait de la méconnaissance de la structure géographique de ces eaux et de l'absence de données scientifiques fiables, non seulement les TAC et les quotas sont établis pour des zones de gestion d'une très vaste étendue, mais ils s'avèrent également très restrictifs et vont même au-delà des dispositions adoptées pour les espèces faisant l'objet de programmes de reconstitution des stocks.

The lack of knowledge regarding their geographical structure and the lack of reliable scientific data mean that TACs and quotas are not only set for extremely broad management areas but are also highly restrictive, even going beyond the conditions imposed for species subject to recovery plans.


Pour préserver la stabilité de l'espace Schengen, il pourrait s'avérer également nécessaire de prévoir la réintroduction temporaire de contrôles limités aux frontières intérieures dans des conditions qui resteraient très exceptionnelles, comme dans le cas où une partie des frontières extérieures est soumise, de manière inattendue, à de fortes pressions», a souligné Cecilia Malmström.

To safeguard the stability of the Schengen area, it may also be necessary to foresee the temporary re-introduction of limited internal border controls under very exceptional circumstances, such as where a part of the external border comes under heavy unexpected pressure", Commissioner Cecilia Malmström notes.


Un niveau d’ambition plus élevé est possible, comme les États-Unis l’ont prouvé, et il s’avère également très rentable, comme le montrent toutes les études sous-jacentes.

A higher level of ambition is possible, as the United States has proven, and is also very cost-effective, as is evident from all studies that underpin it.


En dehors du phénomène de gonflement artificiel du montant de l'APD réellement consacré à des politiques concrètes de développement, force est également de constater qu’une part importante de l’aide consentie par l’ensemble des États membres de l’UE n’atteint pas directement les populations des pays du Sud à qui elle est adressée, soit que l’aide accordée s’avère finalement moindre que l’aide promise, que la programmation se révèle inadéquate ou les modalités d’octroi inadéquates, soit encore en raison de coûts de gestion excessifs ou ...[+++]

All this raises serious questions regarding the manner in which we cooperate and should prompt us to look very closely at other fundamental issues such as the transaction costs imposed on countries in receipt of EU aid, the coordination of the Union's various cooperation programmes, the harmonisation of aid procedures and systems, complementarity between the different measures, consistency between the European Union's policies, the untying of development aid for the benefit of local producers and southern populations, joint programming and time frames.


Dès lors, envisager de transférer et de mémoriser toutes les données de manière centralisée à Bruxelles ne va pas seulement à l'encontre d'une gestion moderne, mais s'avère également très coûteux.

But for the same reason, it would not only be organisationally counterproductive in terms of modern management but also highly costly to automatically send all data to Brussels and store it centrally there.


Le Canada s'est en fait avéré être très utile dans la collecte et la fourniture d'information, principalement dans les installations de collecte d'information, qui étaient situées de façon très stratégique dans le nord et dans l'ouest et qui, durant la guerre froide, permettaient de surveiller la région arctique et l'extrême est de l'Union soviétique ainsi que le nord-est de la Chine.

Canada did in fact prove to be a valuable collector and producer, mainly out of collection facilities in the north and in the west that, during the Cold War, provided very important strategic coverage of the Soviet Arctic, the Soviet far east, and the Chinese northeast.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

s'avère également très ->

Date index: 2022-05-09
w