Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "s’avère également très " (Frans → Engels) :

Cet État pèsera supposément très attentivement les avantages et les inconvénients liés à un règlement du différend avec la victime présumée avant de s'engager dans le processus judiciaire canadien, une situation qui pourrait s'avérer également difficile pour cet État.

That state would presumably look very carefully at whether or not it would be advantageous to try to settle with the alleged victim before it goes through a Canadian court process, which could be difficult for that state as well.


La structure de l’investissement, effectué en partie en capital et en partie en titres de dettes donnant accès au capital, s’avère également très avantageuse pour le FMEA.

The investment structure, partly in the form of capital and partly in the form of debt securities giving access to capital, is also highly advantageous to FMEA.


Ces organes d’exécution se sont également avérés être des forums très utiles pour débattre des évolutions réglementaires actuelles et à venir et des domaines de coopération future.

These implementation bodies have also proven to be very useful forums to discuss current and future regulatory developments and areas of future cooperation.


Il pourrait s'avérer également très utile pour les pouvoirs publics, dans leurs efforts visant à équiper leurs véhicules de pneumatiques plus efficaces en carburant, plus sûrs et plus silencieux, et à mettre en place des incitations (fiscales) en faveur de pneumatiques revêtant un caractère plus durable.

It could also prove of great use to public authorities in their efforts to procure more energy efficient, safer and quieter tyres for their vehicles and in putting in place (fiscal) incentives in favour of more sustainable tyres.


Du fait de la méconnaissance de la structure géographique de ces eaux et de l'absence de données scientifiques fiables, non seulement les TAC et les quotas sont établis pour des zones de gestion d'une très vaste étendue, mais ils s'avèrent également très restrictifs et vont même au-delà des dispositions adoptées pour les espèces faisant l'objet de programmes de reconstitution des stocks.

The lack of knowledge regarding their geographical structure and the lack of reliable scientific data mean that TACs and quotas are not only set for extremely broad management areas but are also highly restrictive, even going beyond the conditions imposed for species subject to recovery plans.


Pour préserver la stabilité de l'espace Schengen, il pourrait s'avérer également nécessaire de prévoir la réintroduction temporaire de contrôles limités aux frontières intérieures dans des conditions qui resteraient très exceptionnelles, comme dans le cas où une partie des frontières extérieures est soumise, de manière inattendue, à de fortes pressions», a souligné Cecilia Malmström.

To safeguard the stability of the Schengen area, it may also be necessary to foresee the temporary re-introduction of limited internal border controls under very exceptional circumstances, such as where a part of the external border comes under heavy unexpected pressure", Commissioner Cecilia Malmström notes.


Un niveau d’ambition plus élevé est possible, comme les États-Unis l’ont prouvé, et il s’avère également très rentable, comme le montrent toutes les études sous-jacentes.

A higher level of ambition is possible, as the United States has proven, and is also very cost-effective, as is evident from all studies that underpin it.


Dès lors, envisager de transférer et de mémoriser toutes les données de manière centralisée à Bruxelles ne va pas seulement à l'encontre d'une gestion moderne, mais s'avère également très coûteux.

But for the same reason, it would not only be organisationally counterproductive in terms of modern management but also highly costly to automatically send all data to Brussels and store it centrally there.


Je sais que nous avons déjà eu un programme très solide par le passé, le Programme de partenariat technologique, qui s'est également avéré très utile pour cette industrie.

I know in the past we have had a very robust program with the technology partnership program which also helps that industry.


C'est un aspect positif au chapitre de la prévention de l'ingérence politique dans le cadre d'une enquête, mais cela pourrait également s'avérer un élément négatif, puisque cette nouvelle agence très puissante pourrait également outrepasser ses responsabilités dans une enquête sur un particulier.

That is positive from the perspective of preventing political interference in an investigation, but it is negative from the perspective that this new, all powerful agency could conceivably overstep its boundaries on an investigation of an individual case.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

s’avère également très ->

Date index: 2025-02-12
w