Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "s'attachait initialement surtout " (Frans → Engels) :

Mme Maria Minna: Donc, à part quand la criminalité existe.ce qui est plus facile parce que la décision initiale en matière de détention est plus tranchée, mais la décision initiale relative à la détention des gens qui n'ont pas d'antécédents criminels et ont toujours collaboré avec le ministère, à part au moment de la dernière entrevue—il doit surtout s'agir d'un renseignement nouveau ou d'un jugement subjectif sur cette toute dernière réunion parce que la date du renvoi approche.

Ms. Maria Minna: So with the exception of where criminality exists— which is easier in terms of the initial detention decision being more clear-cut, but the initial detention decision on people who don't have a criminal element and have collaborated with the department all along, except for that one last interview—most of it has to be either new information or a judgment call on that very last meeting because the deportation date is nearing.


C'était un homme chaleureux et professionnel qui attachait une grande importance aux valeurs et aux objectifs de la Ligue navale, surtout dans le cas des plus jeunes cadets.

I found him to be warm, professional and deeply committed to the values and objectives of the Navy League, especially where the youngest cadets were concerned.


La conclusion, que, pour être francs, nous avons appuyée, était que le groupe de travail s'attachait surtout à fournir une aide matérielle aux réfugiés palestiniens de sorte qu'ils puissent eux aussi tirer profit des dividendes de la paix à mesure que la situation évoluait et en vue de pouvoir les comparer à d'autres aspects du processus de paix afin qu'il y ait une certaine uniformité au moment de proposer des règlements.

The conclusion then, one which , frankly, we supported, was that the working group was focusing its efforts on providing material help to Palestinian refugees so that they too could benefit from the peace dividends going forward, and to bring them in parallel with other dimensions of the peace process so that there could be some uniformity when it came time to move toward resolutions.


S'il s'attachait initialement surtout à la reconstruction physique et à la réhabilitation, il porte aujourd'hui davantage sur le renforcement des institutions et des capacités administratives, ainsi que sur la justice et les affaires intérieures.

Following an initial focus on physical reconstruction and rehabilitation, emphasis has shifted to institution building, the strengthening of administrative capacity and justice and home affairs.


Comme je l’ai indiqué, ces solutions s’articuleront initialement surtout autour de l’incinération et de la production de compost.

As I've indicated, these solutions will initially concentrate on incineration and composting.


Monsieur Javier Solana, je vous remercie pour votre intervention initiale, surtout pour l'esprit d'ouverture que vous avez manifesté.

Mr Solana, I thank you for your first speech, not least because of the spirit of openness that you demonstrated.


Le soutien du FSE est surtout visible dans le cofinancement des programmes opérationnels « Emploi et formation professionnelle », « Éducation et formation initiale », « Santé et bien-être ».

The ESF's support is reflected mainly in the co-financing of the Operational Programmes "Employment and Vocational Training", "Education and Initial Training" and "Health and Welfare".


Bien que ce phénomène soit généralement perçu en rapport avec l'éducation et la formation initiales, les personnes qui perdent ces compétences (surtout l'aptitude à lire et à écrire) après avoir quitté l'enseignement formel posent un problème de plus en plus important.

Although the problem is chiefly perceived as relating to initial education and training, there is also an increasing problem of people who lose these skills (particularly literacy) once they have moved out of formal learning.


- (EN) Monsieur le Président, vous avez parlé du contenu des questions complémentaires ainsi que de la réponse du président en exercice ; pourrais-je quant à moi rappeler au président en exercice qu’initialement la question s’attachait particulièrement aux massacres perpétrés en Colombie, et demandait si le Conseil avait oui ou non débattu de cet événement, et s'il était dans son intention ou non d'émettre une protestation formelle.

– Mr President, when you mention the text of the supplementaries and the President-in-Office’s response, could I remind the President-in-Office that the original question specifically related to the massacre in Colombia, whether or not the Council has had discussions on this event and if it plans to make any formal protest or not.


Ce qui importe surtout, c'est que lors de cette entrevue initiale, l'agent aidera le demandeur à planifier son audience devant la CISR, son audience initiale.

The key thing is that the initial interview officer will help the claimant to then schedule their RPD hearing, their initial hearing.


w