Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conflit russo-tchétchène
Conflit tchétchène
QCM
QCR
QT
Question de la Tchétchénie
Question internationale
Question orale
Question tchétchène
Question à choix de réponse
Question à choix multiple
Question à choix multiples
Question à plusieurs voies
Questionnaire à choix multiples
Questions - DG 1 Questions de l'heure des questions
Questions S.O.S.
Questions sans réponse
Réponse à la question S.O.S.

Vertaling van "question s’attachait " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


réponse à la question S.O.S.

answer to hot line question


Questions sans réponse : la réponse du gouvernement au rapport S'entendre pour agir : quatrième rapport du Comité permanent des droits de la personne et de la condition des personnes handicapées [ Questions sans réponse : la réponse du gouvernement au rapport S'entendre pour agir | Questions sans réponse ]

Unanswered questions: the government's response to A consensus for action: fourth report of the Standing Committee on Human Rights and the Status of Disabled Persons [ Unanswered questions: the government's response to A consensus for action | Unanswered questions ]




question à choix de réponse | question à choix multiple | question à choix multiples | question à plusieurs voies | questionnaire à choix multiples | QCM [Abbr.] | QCR [Abbr.]

cafeteria question | multi-choice question | multiple-choice question | MCQ [Abbr.]


Groupe Questions agrofinancières (AGRIFIN) (Questions agri-budgétaires) | Groupe Questions agrofinancières (Questions agromonétaires)

Working Party on Financial Agricultural Questions (Agri-budgetary Questions) | Working Party on Financial Agricultural Questions (Agrifin) (Agri-budgetary Questions) | Working Party on Financial Agricultural Questions (Agri-monetary Questions)


Questions - DG 1 : Questions de l'heure des questions | QT [Abbr.]

QT [Abbr.]


question de la Tchétchénie [ conflit russo-tchétchène | conflit tchétchène | question tchétchène ]

Chechen question [ Chechen conflict | Chechen issue | Chechen problem | Russo-Chechen conflict ]




traiter des questions relatives au genre dans le cadre de conseils en planning familial | traiter des questions relatives au sexe dans le cadre de conseils en planning familial

address gender related issues in family planning counselling | give advice on gender-related topics in family planning counselling | address gender-related issues in family planning counselling | focus on gender-related issues in family planning counselling
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mme Paddy Torsney (secrétaire parlementaire de la ministre de l'Environnement, Lib.): Monsieur le Président, il est clair que le député d'en face a montré qu'il attachait beaucoup d'importance à cette question et nous l'en remercions.

Ms. Paddy Torsney (Parliamentary Secretary to Minister of the Environment, Lib.): Mr. Speaker, clearly the member opposite has demonstrated his commitment to this issue and for that we thank him.


Nous avons entendu un certain nombre de témoins qui ont laissé entendre que, si on s'attachait à des questions comme l'éducation et la santé, on arriverait mieux à promouvoir les droits des femmes en Afghanistan, à long terme, qu'en visant directement les droits des femmes, ce qui pourrait entraîner une levée de boucliers de la part de ceux pour qui les droits des femmes sont des valeurs occidentales.

We have heard a number of witnesses who have suggested that focusing on issues such as education and health will promote women's rights in Afghanistan in the long run rather than addressing women's rights directly, which may result in a backlash from those who view women's rights as Western values.


Par la suite, la résolution du Parlement sur les orientations relatives à la procédure budgétaire pour 2009 (adoptée en mars 2008) et l'état prévisionnel (c'est-à-dire l'avant-projet de budget du Parlement de mai 2008) mettaient nettement l'accent sur l'urgence à la fois politique et budgétaire que l'institution attachait à la résolution de cette question.

Subsequently, the Parliament's resolution on the budgetary guidelines for 2009 (in March 2008) and its budgetary Estimates (i.e. the Parliament's preliminary draft budget of May 2008) both contained clear statements as to the political and budgetary urgency it attached to resolving this issue.


D. considérant que Parlement européen a prouvé l'importance qu'il attachait au désarmement nucléaire et qu'il a souvent débattu de cette question au cours des dernières années,

D. whereas the European Parliament has shown a major concern for nuclear disarmament and made numerous deliberations in recent years on this topic,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (EN) Monsieur le Président, vous avez parlé du contenu des questions complémentaires ainsi que de la réponse du président en exercice ; pourrais-je quant à moi rappeler au président en exercice qu’initialement la question s’attachait particulièrement aux massacres perpétrés en Colombie, et demandait si le Conseil avait oui ou non débattu de cet événement, et s'il était dans son intention ou non d'émettre une protestation formelle.

– Mr President, when you mention the text of the supplementaries and the President-in-Office’s response, could I remind the President-in-Office that the original question specifically related to the massacre in Colombia, whether or not the Council has had discussions on this event and if it plans to make any formal protest or not.


- Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, le Conseil a souligné de façon répétée et constante la grande importance que l'Union européenne attachait au respect des obligations internationales, par les pays participant au processus de stabilisation et d'association, à l'égard du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et au règlement durable de la question des réfugiés et des personnes déplacées.

– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, the Council has repeatedly and consistently stressed the great importance the European Union attaches to compliance by the countries participating in the stabilisation and association process with the international obligations relating to the International Criminal Court for the Former Yugoslavia and to establishing a lasting settlement on the issue of refugees and displaced persons.


- Le Conseil a également souligné l'importance que l'UE attachait à des questions qui sont à la jonction du commerce et d'autres domaines tels que l'environnement, la concurrence, les investissements ou les normes de travail et les normes sociales.

- The Council also underlined the importance for the EU of subjects at the interface between trade and other areas such as environment, competition, investment and labour/social standards.


Dans une résolution, il a souligné l'intérêt qu'il attachait à cette question.

In a resolution it underlined its prime interest in the matter.


Si le député attachait tellement d'importance à cette question qu'il a cru bon de pousser des hauts cris et d'accuser tout le monde de mal agir, pourquoi ne s'est-il même pas donné la peine de se présenter devant ce comité au moins une fois pour proposer des amendements ou défendre sa position et nous dire tout ce qu'il nous a dit ici?

If the member felt so strongly about it to scream and shout and accuse everybody of wrongdoing, why he did not bother even once to turn up at our committee to propose amendments, to fight for his position and to tell us all he told us here?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

question s’attachait ->

Date index: 2024-04-10
w