Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "s'appliqueront désormais aussi " (Frans → Engels) :

Ces règles au profit des consommateurs s’appliqueront désormais également lorsqu’un produit est acheté directement auprès d’une compagnie d’assurance, et pas seulement (comme par le passé) via un courtier ou un intermédiaire.

These rules to the benefit of consumers will now also apply when a product is bought directly from an insurance company, and not only (as in the past) when products are bought via a broker or intermediary.


Le projet de loi prévoit que ces tests qui, jusqu'à maintenant, étaient administrés aux personnes de 18 à 55 ans, s'appliqueront désormais aux personnes de 14 à 64 ans.

It has been for ages 18 to 55, and they're now proposing that it go from ages 14 to 64.


Ce règlement était à l’origine uniquement destiné aux passagers effectuant des trajets internationaux, et je suis heureux de constater que nous avons été entendus, et que les règles s'appliqueront désormais aussi aux passagers effectuant des trajets nationaux.

This was originally intended to apply only to passengers on international journeys, and I am pleased that our views have been heeded, and that the rules will now include passengers on domestic journeys too.


Il s'agit de la troisième prorogation de ces mesures, qui s'appliqueront désormais jusqu'au 31 mars 2011.

It is the third extension of the measures, which will now apply until 31 March 2011.


Il importe donc que le règlement ne soit applicable que lorsque toutes les directives qu'il modifie s'appliqueront elles aussi.

It is therefore important that the regulation is applicable only when all the directives modified by it are also of application.


Cela signifie que les TAC ont pu être fixés à un niveau plus élevé car, outre les clôtures saisonnières déjà mises en place et qui s'appliqueront désormais à toutes les pêcheries de poisson blanc, une réduction supplémentaire de l'effort de pêche sera imposée de même qu'un renforcement du contrôle et du suivi des activités de pêche dans les pêcheries concernées.

This means that the TACs could be set at a higher level because, in addition to the seasonal closures already in place and which will now apply to all white fish fisheries, there will be a further reduction in fishing effort as well as strengthened control and monitoring of fishing activities on the fisheries concerned .


J’espère uniquement que les États membres appliqueront désormais mieux ce règlement.

I just wish that Member States will now enforce that regulation better.


Les dispositions sur les produits de la criminalité s'appliqueront désormais aux infractions graves liées à l'alcool.

Serious alcohol offences will now be subject to the proceeds of crime provision.


Il est clair que le Parlement se forge désormais aussi un avis sur le budget du Conseil en ce qui concerne les dépenses opérationnelles, et c'est un point positif.

It is now clear that Parliament will from now on give its verdict about the Council’s budget in terms of operational expenditure, which is an improvement.


Les documents en provenance de parties tierces seront accessibles pour la première fois et les agences et organes créés par les institutions appliqueront eux aussi le règlement.

Documents from third parties will be accessible for the first time and agencies or bodies created by the institutions will also apply the Regulation.


w