Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «s'agit notamment d'orientations » (Français → Anglais) :

Il s'agit notamment d'orientations pour l'évaluation de l'initiative communautaire rurale LEADER+, pour laquelle des évaluations ex ante ont également été reçues dans le cadre des propositions de programmes.

This included guidelines for evaluating the rural Community Initiative Leader+, for which also ex-ante evaluations were received as a part of the programme proposals.


Il s'agit notamment de la communication sur l'examen à mi-parcours de l’initiative i2010[16], du rapport du groupe Aho[17] et des rapports économiques annuels de l'Union européenne[18]. L'OCDE souligne l'importance que revêtent les technologies de. l'information et des communications lorsqu'il s'agit « d’améliorer notre capacité à stimuler les performances économiques et le bien-être social, et de renforcer la capacité des sociétés à améliorer la qualité de vie des citoyens dans le monde entier».

This includes the Communication on i2010 mid-term review[16], the Aho Group report[17] and the European Union yearly economic reports.[18] The OECD underlines the importance of ICTs and the Internet " to boost economic performance and social well-being, and to strengthen societies’ capacity to improve the quality of life for citizens worldwide "[19].


Il s'agit notamment d'un ensemble de règles communes pour tous les Fonds ESI, du recours accru aux options de coûts simplifiées et de l’orientation vers la cohésion électronique.

These include a set of common rules for all ESI Funds, the extended use of simplified costs options and the move towards e-cohesion.


110. demande que le Parlement obtienne des pouvoirs de codécision en matière de politique de concurrence, notamment lorsqu'il s'agit d'orientations fondamentales et de lignes directrices contraignantes, et regrette que ce domaine de la politique de l'Union n'ait pas été renforcé dans sa dimension démocratique lors des dernières modifications du traité; demande à la Commission de présenter des propositions en vue d'une modification des traités correspondante permettant d'étendre le champ d'application de la procédure législative ordinaire pour qu'elle couvre également le droit de la concurrence;

110. Calls for it to be given codecision powers in competition policy, particularly where fundamental principles and binding guidelines are concerned, and regrets that this area of Union policy has not been strengthened in its democratic dimension in recent Treaty amendments; calls on the Commission to put forward proposals for a corresponding amendment to the Treaties to extend the scope of the ordinary legislative procedure to cover competition law as well;


112. demande que le Parlement obtienne des pouvoirs de codécision en matière de politique de concurrence, notamment lorsqu'il s'agit d'orientations fondamentales et de lignes directrices contraignantes, et regrette que ce domaine de la politique de l'Union n'ait pas été renforcé dans sa dimension démocratique lors des dernières modifications du traité; demande à la Commission de présenter des propositions en vue d'une modification des traités correspondante permettant d'étendre le champ d'application de la procédure législative ordinaire pour qu'elle couvre également le droit de la concurrence;

112. Calls for it to be given codecision powers in competition policy, particularly where fundamental principles and binding guidelines are concerned, and regrets that this area of Union policy has not been strengthened in its democratic dimension in recent Treaty amendments; calls on the Commission to put forward proposals for a corresponding amendment to the Treaties to extend the scope of the ordinary legislative procedure to cover competition law as well;


D'autres groupes et catégories de défenseurs sont particulièrement exposés aux attaques et aux violations des droits de l'homme au titre des activités qu'ils mènent. C'est ce qui ressort notamment du rapport 2007 du représentant spécial des défenseurs des droits de l'homme et a été reconnu lors de la dernière révision des orientations de l'UE en 2008. Il s'agit notamment des personnes s'employant à promouvoir les droits économiques, sociaux et culturels et les droits des m ...[+++]

Other groups and categories of defenders who are particularly exposed to attacks and human rights violations as a result of the work they carry out, according notably to the 2007 report of the Special Representative of Human rights defenders and recognised in the last revision of the EU Guidelines in 2008, include defenders working to promote economic, social and cultural rights and those working with minorities' rights, indigenous peoples and lesbian, gay, bisexual and transgender people.


Il s’agit notamment d’une orientation et d’une formation sur mesure, de la validation de compétences et aptitudes, de la formation sur le lieu de travail et de l’expérience professionnelle.

Measures include tailored guidance and training, validation of competences and skills, work experience and workplace training.


Durant ces négociations, le Parlement a à cœur de renforcer le principe de non-négociation des clauses relatives aux droits de l’homme et de l’application de sanctions en cas de non-respect de ces clauses lorsqu’il s’agit notamment d’une discrimination fondée sur le sexe, l’origine raciale ou ethnique, la religion ou les convictions, un handicap, l’âge, l’orientation sexuelle, ainsi qu’envers les personnes atteintes du sida ou séropositives.

Parliament puts at its heart in these negotiations reinforcing the principle of non-negotiable human rights clauses and sanctions for failure to respect such clauses, inter alia, with regard to discrimination based on sex, racial or ethnic origin, religion or belief, disability, age, sexual orientation, and towards people living with AIDS and HIV.


Étant donné qu'il existe un accord quasi-unanime sur cette approche, l'UE a déjà agit dans ce sens. Il s'agit notamment :

Given that there is almost unanimous agreement on this approach, the EU has already taken action by adopting:


Les partenaires sociaux au niveau interprofessionnel préparent actuellement un rapport conjoint pour le Conseil européen de Barcelone qui se concentre sur une série d'actions clés. Il s'agit notamment d'identifier et d'anticiper les besoins en compétences, de reconnaître et de valider les compétences, d'informer, d'aider et d'orienter, et de mobiliser des ressources.

The social partners at interprofessional level are currently preparing a joint Report for the Barcelona European Council that zooms in on a set of key-actions including identifying and anticipating competencies needs; recognising and validating competencies; informing , supporting and providing guidance; and mobilising resources.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

s'agit notamment d'orientations ->

Date index: 2022-06-07
w