Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «s'agit d'une option que nous voudrons envisager très » (Français → Anglais) :

Le sénateur Joyal: À la condition que voici: il y a des points qui ont été soulevés par mes collègues autour de la table et qui sont très importants pour le sénateur Watt, et ceux et celles qui ont travaillé là-dessus devraient examiner les options que nous pourrions envisager à la troisième lecture.

Senator Joyal: With the present proviso, that there are points raised by my colleagues around the table that are very important for Senator Watt; and with the proviso that meanwhile those who have worked on this could see what other options we could consider on third reading.


Nous avons avancé plusieurs options pour le faire, mais ma préférence va à l’une d’entre elles, et le commissaire Lewandowski sait très bien de quoi je parle: il s’agit de la taxe sur les transactions financières ou, comme on l’appelle dans de nombreux pays, la taxe Robin des Bois.

We have put forward various options for doing this, but I have a preference for one of them, and Commissioner Lewandowski knows very well which one it is: it is the tax on financial transactions or, as it is known in many of our countries, the Robin Hood tax.


Tôt ou tard, nous voudrons sans doute entendre le témoignage de M. Wright mais pour l'heure, nous voulons prendre connaissance, et la motion est très précise là-dessus, de l'accord qu'il a conclu avec Onex pour vérifier s'il s'agit vraiment d'un détachement temporaire et nous voulons cop ...[+++]

At some point in time we might want to hear from Mr. Wright, but at the moment, what we need, which the motion is very specific about, is the agreement with Onex on whether it is really a temporary leave of absence and the copy of the recusal conditions that would, I think, spell out for us whether there is a perceived conflict of interest.


Nous disons simplement qu'il s'agit d'une option à envisager.

We're just saying that is an option to be considered.


Ces recommandations incluent: premièrement, la création d’un centre de commandement opérationnel dans les régions concernées dont la tâche sera de coordonner un réseau méditerranéen de patrouilles côtières; deuxièmement, l’examen des modalités de mise en place d’un système de surveillance européen qui permettra de relier entre eux les systèmes nationaux de surveillance existants; troisièmement, il faut concrétiser la mise en commun des atouts respectifs des États membres, qui doivent pouvoir mettre dans des délais très brefs des équipements à disposition d’un État membre qui en exprimerait le besoin; quatrièmement, ...[+++]

Those recommendations include: firstly, the setting-up of an operational command centre in the relevant regions to coordinate a Mediterranean coastal patrol network; secondly, exploring the establishment of a European surveillance system in order to link up the existing national surveillance systems; thirdly, making the pooling of assets a reality with equipment made available by all Member States to be put at the disposal, at short notice, of a Member State requesting assistance; fourthly, exploring options for the creation of a team of asylum experts in close cooperation with international organisations, above a ...[+++]


Je pense qu’il est également très important, lorsque nous œuvrons en faveur de la diversité culturelle de l’Europe, de ne pas nous limiter au programme de 2007 pour la culture et d’envisager cette question de manière horizontale, comme une politique de réseau comprenant également la politique agricole et la politique structurelle, que nous devrions utiliser les différents programmes tels que URBAN, Leader et Interreg, étant donné q ...[+++]

I also think it very important that we should, in working for the cultural diversity of Europe, consider more than just the 2007 culture programme and understand this as a real horizontal task and as a network policy including also agricultural policy and structural policy, that we should make use of the various programmes such as URBAN, LEADER, and INTERREG, since it has to be made clear that this is not only an important task in terms of cultural policy, it also has to do with preparing people to do jobs – as restaurateurs, for example – and with new developments in rural areas.


Sur le plan procédural, la seule option envisageable, si nous voulons reporter la décharge, est bien entendu de voter contre, bien qu’il ne s’agisse pas d’un vote contre le travail réalisé par notre rapporteur, ni contre son rapport; il s’agit plutôt d’un vote en faveur de ce travail, de ce que nous faisons ainsi que d’une totale transparence.

Procedurally, the only option open to us if we want to postpone the discharge is of course to vote against, although this is not a vote against the work done by our rapporteur, nor against his report; rather, it is a vote for this work, for what we have been doing and for total transparency.


Ce projet correspond parfaitement à ce qui est envisagé dans le projet de loi dont nous sommes saisis, le projet de loi C-20 Il s'agit de renforcer les capacités des premières nations afin qu'elles puissent se doter des structures de gouvernance, disposer d'options fiscales et de financement, et posséder les capacités de gestion ...[+++]

This is a proposal that will fit quite naturally in with what is being envisioned by the legislation in front of us, Bill C-20. What we are talking about is capacity building for first nations to put themselves in a position where they will have governance structures, taxation options, finance options and fiscal management capabilities to lift themselves up and to make social and economic p ...[+++]


Même si nous adoptons une position critique à l’égard des possibilités envisageables dans le cadre d’un dialogue politique sur la résolution du conflit avec et au sein de la Russie par rapport à la Tchétchénie, l’UE a différentes options et nous devrions les utiliser avant tout pour fournir une assistance efficace pour les besoins humanitaires et pour la reconstruction afin ...[+++]

Even if one takes a critical view of the possibilities open to it in political dialogue on the resolution of the conflict with and within Russia in relation to Chechnya, the EU does have options, and we should make use of them primarily in order to provide effective aid for humanitarian purposes and for reconstruction, so that the hard-pressed people of Chechnya can get real help.


Nous avons examiné les répercussions de la déréglementation économique, à supposer que tous nos voisins de l'Ouest soient d'accord, et nous n'avons pu en arriver à une conclusion à ce sujet, mais, à supposer que la déréglementation ne s'impose pas à tout le pays dans un avenir relativement rapproché, il s'agit d'une option que nous voudrons envisager très sérieusement.

We have considered what would be the implication of deregulating economically if we could get all of our western neighbours to agree, and we have not come to a conclusion on that, but if we do not get deregulation across the country fairly soon it is an option that we want to consider very seriously.


w