Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rôle que nous jouons aujourd » (Français → Anglais) :

Je suis fier que l'expertise du Groupe de la BEI ait joué un rôle si important dans la relance de l'Europe et je suis très satisfait de constater que l'extension du FEIS, approuvée aujourd'hui, nous donne la possibilité d'aller encore plus loin».

I am proud that the EIB Group's expertise played such an important role in Europe's recovery and I am very pleased that, via today's extension of the EFSI, we are given the chance to do even more”.


L'aide de 200 millions d'euros que nous avons annoncée aujourd'hui renforce le rôle de premier plan que l'UE joue dans le soutien au développement, à la stabilité et à la sécurité du pays.

The €200 million we have announced today strengthens the EU's leading role in supporting the country's development, stability and security.


La proposition présentée aujourd’hui prouve que nous restons déterminés à jouer un rôle moteur dans la transition mondiale vers une énergie propre et le développement d'une économie moderne, durable et plus respectueuse du climat.

Today's proposal demonstrates our continued commitment to lead the global clean energy transition and build a modern, sustainable and more climate-friendly economy.


Je voudrais féliciter le président français qui a veillé, en dernière minute, à ce que l’Union européenne soit réellement capable de faire quelque chose en collaboration avec l’OTAN, mais les souffrances du peuple libyen ne sont pas encore terminées et nous ferions mieux d’être modestes quant au rôle que nous jouons.

I would like to congratulate the French President on having ensured, at the very last minute, that the European Union was actually able to do something in consultation with NATO, but the suffering of the people is not over yet and it would be wise of us to be modest about our role.


Lorsque, plus tard, le marché intérieur européen sera encore plus solidement établi et que nous acquerrons des compétences européennes, comme l’a naturellement prévu M. Sarkozy, le Parlement européen en tant qu’institution élue en Europe devra jouer un authentique rôle de contrôle, rôle que nous jouons d’ores et déjà au sein des parlements nationaux, mais pas encore au Parlement européen.

In future, when we will have an even stronger European internal market and will gain European powers, as Mr Sarkozy has of course planned, then the European Parliament as an elected institution in Europe must be involved in genuine control, a control that we have in the national parliaments, but do not yet have in the European Parliament.


Je voudrais souligner que notre coopération avec la Commission et M. Chris Patten dans ce domaine est déjà excellente, et, comme l’a dit très justement ce dernier, nous pouvons être fiers en tant que UE du rôle que nous jouons.

I should like to emphasise that we already enjoy excellent cooperation with the Commission and Chris Patten on these issues and, as he quite rightly said, the European Union can be proud of its record here.


Il a également mentionné la profonde réflexion sur nous-mêmes et sur le rôle que nous jouons au sein de la Convention, qui prépare les travaux de la Conférence intergouvernementale.

He also referred to the in-depth assessment of ourselves and our role in the world currently under way in the Convention preparing for the Intergovernmental Conference.


Deuxièmement, si nous voulons que l'Union européenne puisse pleinement participer à la résolution des conflits, il nous faudra continuer à intensifier notre politique étrangère et de sécurité commune, ainsi que le rôle que nous jouons dans les mesures visant à promouvoir la résolution des conflits.

Secondly, in order for the European Union to be able to participate to the highest possible degree in conflict resolution, we must continue intensifying our common foreign and security policy as well as our role in the measures to promote conflict resolution.


Mais il reste quand même qu'en tant que députés représentant le Québec au moment présent, nous nous devons de jouer le rôle que nous nous sommes imposé, à savoir défendre les intérêts des Québécois et, actuellement, je pense que c'est le rôle que nous jouons aujourd'hui, défendre les intérêts des Québécois.

However, the fact remains that, as members currently representing Quebec, we have to play the role which we assumed and we must defend Quebeckers' interests, and this is precisely what we are doing today.


S'il est vrai que, dans le domaine agricole, nous sommes l'une des principales régions productrices du monde, si le rôle que nous jouons actuellement ne fera que gagner en importance avec les adhésions à venir, nous nous devons de relever les défis que ce rôle implique: rien ne serait pire à la longue pour notre agriculture et pour notre industrie alimentaire qu'une politique agricole nombriliste.

We are already one of the largest agricultural producer regions in the world and the role we play today will become even more important with future enlargements. For that reason we must face the challenges this role involves.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rôle que nous jouons aujourd ->

Date index: 2023-06-11
w