Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rôle essentiel dans la libération de nazanin fatehi " (Frans → Engels) :

Honorables sénateurs, de nombreux particuliers et groupes ont joué un rôle essentiel dans la libération de Nazanin Fatehi. J'aimerais féliciter tout particulièrement Mme Afshin-Jam et Mme Stronach, qui sont présentes à la tribune du Sénat aujourd'hui, de leur compassion, de leur leadership et de leur conviction.

Honourable senators, many individuals and groups played an integral role in securing Nazanin Fatehi's freedom and, in particular, I would like to congratulate Ms. Afshin-Jam and Ms. Stronach, who are present in the Senate gallery today, for their compassion, leadership and conviction.


J'ai la ferme conviction que le financement de l'UE en faveur du développement rural peut jouer un rôle essentiel pour libérer le potentiel des zones rurales et je suis très heureux de voir que tous les Fonds ESI contribueront au développement économique et social des zones rurales en Hongrie.

I believe that EU Rural Development funding can play a key role in unlocking the potential of rural areas, and I am very pleased to see that all ESI Funds will contribute to the economic and social development of the Hungarian rural areas.


15. exprime sa préoccupation face à la détérioration de la liberté de la presse, à certains actes de censure et à l'autocensure de plus en plus pratiquée parmi les médias turcs, y compris sur internet; invite le gouvernement turc à veiller au respect du principe de la liberté de la presse; fait observer qu'une presse indépendante est indispensable à une société démocratique et met en avant, dans ce contexte, le rôle essentiel du pouvoir judiciaire pour protéger et améliorer la liberté de la presse ...[+++]

15. Is concerned about the deterioration in freedom of the press and about certain acts of censorship and growing self-censorship within the Turkish media, including on the internet; calls on the Turkish Government to uphold the principle of press freedom; stresses that an independent press is crucial to a democratic society, and points in this context to the essential role of the judiciary in protecting and enhancing press freedom, thereby guaranteeing public space for free and inclusive debate; is concerned at the large number of journalists in prison and the numerous ongoing trials of journalists; calls for th ...[+++]


13. exprime sa préoccupation face à la détérioration de la liberté de la presse, à certains actes de censure et à l'autocensure de plus en plus pratiquée parmi les médias turcs, y compris sur internet; invite le gouvernement turc à veiller au respect du principe de la liberté de la presse; fait observer qu'une presse indépendante est indispensable à une société démocratique et met en avant, dans ce contexte, le rôle essentiel du pouvoir judiciaire pour protéger et améliorer la liberté de la presse ...[+++]

13. Is concerned about the deterioration in freedom of the press and about certain acts of censorship and growing self-censorship within the Turkish media, including on the internet; calls on the Turkish Government to uphold the principle of press freedom; stresses that an independent press is crucial to a democratic society, and points in this context to the essential role of the judiciary in protecting and enhancing press freedom, thereby guaranteeing public space for free and inclusive debate; is concerned at the large number of journalists in prison and the numerous ongoing trials of journalists; calls for th ...[+++]


122. rappelle, dans ce contexte, le rôle essentiel de l’Agence européenne de défense (AED) dans le développement et la mise en œuvre d’une politique européenne des capacités et de l’armement; invite par conséquent le Conseil à renforcer le caractère institutionnel de l’AED et à libérer son plein potentiel, tel que prévu aux articles 42, paragraphe 3, et 45 du TUE;

122. Recalls, in this context, the essential role of the European Defence Agency (EDA) in developing and implementing an EU capabilities and armaments policy; calls on the Council, therefore, to strengthen the institutional character of the EDA and to unleash its full potential, as provided for in Articles 42 (3) and 45 TEU;


120. rappelle, dans ce contexte, le rôle essentiel de l’Agence européenne de défense (AED) dans le développement et la mise en œuvre d’une politique européenne des capacités et de l’armement; invite par conséquent le Conseil à renforcer le caractère institutionnel de l’AED et à libérer son plein potentiel, tel que prévu aux articles 42, paragraphe 3, et 45 du TUE;

120. Recalls, in this context, the essential role of the European Defence Agency (EDA) in developing and implementing an EU capabilities and armaments policy; calls on the Council, therefore, to strengthen the institutional character of the EDA and to unleash its full potential, as provided for in Articles 42 (3) and 45 TEU;


Le Canada a joué un rôle essentiel dans la bataille de l'Atlantique, cette bataille longue et impitoyable qui, plus que toute autre, a permis la libération de l'Europe.

Canada played a pivotal role in the Battle of the Atlantic — that long and relentless battle that, more than anything else, made possible the liberation of Europe.


2. est conscient du fait que l’Armée rouge a joué un rôle essentiel dans la libération de l’URSS du joug nazi; est également conscient du fait qu’après la guerre, l’Armée rouge a été une armée d’occupation répressive dans les États baltes, et ce jusqu’à l’indépendance;

2. Is aware of the fact that the Red Army played an essential role in the liberation of the USSR from the Nazis; is also aware of the fact that the Red Army was an instrument of occupation and repression in the Baltic States after the war and up to independence;


Comme nous avons pu le constater de la façon la plus frappante avec le mouvement de libération de la femme, le langage joue un rôle essentiel dans un tel changement.

We have seen most strikingly with the women's movement, language plays an essential part in such a shift.


Je suis particulièrement fier de cet élément du budget, car il conserve au gouvernement libéral un rôle essentiel et constructif qu'appuient les gens de tous les horizons de ma circonscription.

It is that element of the budget which makes me proud. I think it maintains an essential, constructive, necessary Liberal role of government and the people of my riding, all parts of it, support it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rôle essentiel dans la libération de nazanin fatehi ->

Date index: 2022-12-03
w