Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "réélection en tant que président était inconstitutionnelle " (Frans → Engels) :

Je tiens à féliciter l'honorable Michael Chong pour sa récente réélection en tant que président du Comité permanent des langues officielles de la Chambre des communes.

First, I'd like to recognize the recently re-elected chair of the House of Commons Standing Committee on Official Languages, the Honourable Michael Chong.


A. considérant que, le 3 novembre 2007, le dirigeant militaire du Pakistan, le général Pervez Musharraf, a suspendu la constitution du Pakistan et proclamé l'état d'urgence, et cela en réponse au signal donné par la Cour suprême faisant valoir que sa réélection en tant que président était inconstitutionnelle dans la mesure où il était en même temps commandant en chef de l'armée,

A. whereas on 3 November 2007 the military leader of Pakistan, General Pervez Musharraf, suspended Pakistan's Constitution and declared a state of emergency in response to the ruling by the Supreme Court that it would be unconstitutional for him to be re-elected President because he is at the same time supreme commander of the army,


1. félicite Barack Obama pour sa réélection en tant que président des États-Unis d'Amérique; l'invite à s'adresser au Parlement européen lors de sa session plénière à Strasbourg à l'occasion de sa prochaine visite en Europe;

1. Congratulates Barack Obama on his re-election as President of the United States of America; invites him to address the European Parliament at its plenary session in Strasbourg during his next visit to Europe;


Je suis devant vous pour la troisième fois. En 2004 et 2010, c'était en tant que premier ministre luxembourgeois et aujourd'hui en tant que président de la Commission européenne.

This is my third visit here: in 2004 and 2010 as Prime Minister of Luxembourg and now as President of the European Commission.


Permettez-moi également de vous adresser mes félicitations, à vous, M. Brok, pour votre réélection en tant que président, ainsi qu’à tous les membres, à l’occasion de leur désignation au sein de cette commission dont tout le monde sait l’importance et l’influence.

Let me also congratulate you, Mr Brok, on your re-election as Chairman, and all the members on your appointment to this important and influential Committee.


M. Mark Warawa (Langley, PCC): Monsieur le Président, le premier ministre a induit les Canadiens en erreur en disant que la définition traditionnelle du mariage était inconstitutionnelle.

Mr. Mark Warawa (Langley, CPC): Mr. Speaker, the Prime Minister has been misleading Canadians, saying that the traditional definition of marriage was unconstitutional.


Il y a donc de bonnes raisons pour ne reconnaître ni ce référendum ni le droit de M. Loukachenko à se présenter à une réélection au poste de président, même si aucun observateur indépendant n’était présent.

There is therefore ample reason for neither this referendum nor Mr Lukashenko’s right to run for re-election to the post of president to be recognised, even though no independent observers were present.


M. Obiols peut imaginer à quel point cette question a préoccupé l'Espagne à l'époque, étant donné qu'elle était un des pays représenté au niveau ministériel, et la préoccupation de l'Espagne aujourd'hui en tant que présidence. C'est pourquoi nous avons fait toutes les démarches nécessaires auprès de tous les ministres et nous leur avons répété à différentes occasions que, pour une réunion m ...[+++]

Mr Obiols is aware of the extent of Spain’s current concern about this issue, given that Spain was one of the countries that was represented at ministerial level at the Conference, and the extent of their concern as Presidency-in-Office, which is why we have taken all necessary steps with all Ministers concerned, and have repeated to them on various occasions that, with regard to this meeting, which will be important with regard to the revision of the Barcelona process, the physical presence of the Ministers responsible for Foreign Affairs in the European Union is absolutely crucial.


Jacques Delors était à l'époque le président de commission économique et monétaire du Parlement européen, Madame Randzio-Plath, et il poserait ensuite, en tant que ministre français des Finances et puis en tant que président de la Commission, les bases pour la réalisation de ces idées.

Jacques Delors was at that time the chairman of Parliament's Committee on Economic and Monetary Affairs, in other words, Mrs Randzio-Plath, our predecessor; he then, as French Finance Minister and later as President of the European Commission, laid the foundations on which these ideas were to become realities.


La Troïka de l'U.E (Autriche en tant que Présidence, le Royaume-Uni et l'Allemagne en tant que respectivement Présidences sortante et future, ainsi que la Commission) a tenu ce jour à Bruxelles des consultations avec le Togo, dont la délégation était conduite par le Premier Ministre M. KWASSI KLUTSE, sur les événements a ...[+++]

The EU Troika (Austria as Presidency, the United Kingdom and Germany as respectively outgoing and incoming Presidencies, as well as the Commission) held consultations today in Brussels with Togo, whose delegation was headed by Prime Minister M. KWASSI KLUTSE, on the events surrounding the Togo Presidential elections of 21 June 1998, according to the procedure set out in art. 366bis of the revised Lomé IV Convention which entered into force on 1 June 1998.


w