Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «révélées efficaces puisque » (Français → Anglais) :

Nos démarches se sont révélées efficaces, puisque le système financier du Canada est resté extrêmement stable pendant la crise financière mondiale, et que le monde entier en a vanté les mérites.

Our approach proved effective as the Canadian financial system remained a rock of stability through the global financial crisis and won international praise.


Ces directives se sont révélées fort efficaces puisque l'an dernier, sauf erreur, seules trois ou quatre des 155 usines que compte cette industrie au Canada ne s'y étaient pas encore conformées.

It worked out quite well. Out of the 155 mills across Canada, the last I heard, last year there were only three or four that did not comply.


L’application de l’article 50 du règlement s’est également révélée fructueuse puisqu’il nous a permis de collaborer efficacement avec la commission des pétitions.

Applying Rule 50 of the Rules of Procedure also worked very well, allowing us to work effectively with the Committee on Petitions.


22. constate avec inquiétude que les défaillances du travail des autorités nationales révélées par la Cour des comptes peuvent aussi être le résultat d'un "problème et d'un conflit d'intérêts propres au système de gestion partagée proprement dit" puisque, pour obtenir le statut de contrôle unique de la Commission, les autorités nationales d'audit sont tenues d'être efficaces, alors que, parallèlement à cela, le taux d'erreur signal ...[+++]

22. Notes with concern that the weaknesses in the work of national authorities revealed by the Court of Auditors could also be the result of ‘an inherent flaw and conflict of interest of the shared management system itself’ as in order to get single audit status from the Commission, national audit authorities are required to be effective whilst at the same time the reported error rate should be below 2 %, which could be an incentive to under–report the irregularities;


21. constate avec inquiétude que les défaillances du travail des autorités nationales révélées par la Cour des comptes peuvent aussi être le résultat d'un "problème et d'un conflit d'intérêts propres au système de gestion partagée proprement dit" puisque, pour obtenir le statut de contrôle unique de la Commission, les autorités nationales d'audit sont tenues d'être efficaces, alors que, parallèlement à cela, le taux d'erreur signal ...[+++]

21. Notes with concern that the weaknesses in the work of national authorities revealed by the Court of Auditors could also be the result of ‘an inherent flaw and conflict of interest of the shared management system itself’as in order to get single audit status from the Commission, national audit authorities are required to be effective whilst at the same time the reported error rate should be below 2%, which could be an incentive to under-report the irregularities;


En fait, notre stratégie s'est révélée très efficace puisque les États-Unis reconnaissent maintenant qu'il s'agit d'un problème localisé.

In fact, our strategy has proven quite effective so far in that the U.S. is now recognizing that this is a localized problem.


1. le développement local de la SEE revêt une importance fondamentale puisque c'est à ce niveau que la création d'emplois s'est révélée la plus efficace, mais il s'agit d'un projet de plus ample dimension touchant, entre autres, la qualité de vie et la solidarité entre voisins, et où la réalisation effective de l'égalité entre hommes et femmes constitue une priorité;

1. The local development of the EES is essential, as it is at this level that job creation has proven most effective; however, in the context of a more wide-ranging project encompassing such areas as quality of life and neighbourhood solidarity, the actual achievement of gender equality must be a priority;


La perspective d'être soumis à une astreinte s'est révélée très efficace puisque, dans la plupart de ces cas, une solution a été apportée rapidement, seulement deux cas restant encore à résoudre au 31/12/98 (concernant la Grèce).Le rapport montre également une certaine amélioration dans la transposition des directives : au 31 décembre 1998, les États membres avaient en moyenne, même si les performances individuelles sont variées, communiqué 95,7% (contre 94% en 1997) des mesures nationales d'exécution nécessaires à la mise en œuvre des directives communautaires, tous secteurs confondus (voir ANNEXE II).

The prospect of financial penalties proved very effective, since in most cases a solution was found quickly; there were only two cases outstanding at 31 December 1998 (both concerned Greece). The report also shows some improvement in the transposal of directives: at 31 December 1998, taking all sectors together, the Member States, even if individual performances varied, had on average notified the Commission of 95.7% of the national measures necessary for implementing Community directives (as against 94% in 1997) (see Annex II).


La menace d'astreinte s'est révélée très efficace puisque, dans la plupart de ces cas, une solution a été apportée rapidement et la Commission n'a dû mettre sa menace à exécution qu'à trois reprises (voir ANNEXE III).

The threat of the penalty proved extremely effective since, in most cases, an early solution was found; the Commission had to carry out its threat in only three cases (see Annex III).


w