Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "révélé un quasi-consensus " (Frans → Engels) :

Des discussions avec les représentants personnels des ministres des finances ont révélé un quasi-consensus sur la nécessité de s'acheminer rapidement vers l'application à toutes les sociétés cotées en bourse d'une réglementation unique en matière d'information financière (pour les comptes annuels consolidés).

Discussions with personal representatives of Finance Ministers have revealed near consensus on the need for rapid progress towards a single financial reporting framework (for consolidated accounts) for all listed/publicly traded companies.


Les consultations avec les États membres ont révélé un large consensus sur le fait que les sujets énumérés ci-après devraient être des priorités du programme de l’Union dans le domaine du sport: la pratique d’une activité physique bienfaisante pour la santé; la lutte contre le dopage; l’éducation et la formation; le volontariat et les organisations sportives sans but lucratif; l’inclusion sociale dans et par le sport, y compris le sport pour les personnes handicapées et l’égalité entre les sexes dans le sport; le financement durable du sport de masse; une bonne gouvernance.

Consultations with the Member States revealed a high level of consensus that the following topics should be priorities in the EU agenda for sport: health-enhancing physical activity; the fight against doping; education and training; voluntary activity and non-profit sport organisations; social inclusion in and through sport, including sport for people with disabilities and gender equality in sport; sustainable financing of grassroots sport; and good governance.


Cette coopération doit s'étendre en vue d'obtenir un plus grand consensus international, qui permettrait d'éviter des conflits commerciaux et de faire accepter une approche fondée sur le principe de précaution lorsque cela se révèle nécessaire.

This co-operation should extend to the search for greater international consensus thus helping to avoid trade conflicts and gain acceptance of an approach based on the precautionary principle where necessary.


M. Wallace Dowswell: Comme je l'ai mentionné précédemment, je crois, c'est en fait ce à quoi nous nous employons—essentiellement à en arriver à un consensus, ou du moins à un quasi-consensus, à propos de l'orientation que nous allons prendre à l'approche de l'expiration de l'Accord sur le bois d'oeuvre résineux.

Mr. Wallace Dowswell: As I was mentioning earlier, I think, that is in fact what we're trying to arrive at—basically a consensus or at least as much of a consensus view as we can obtain as to the path we'll take with the termination or expiry of the current softwood lumber agreement.


Un quasi-consensus sur l’importance de préserver le caractère ouvert de l’internet se dégage des résultats d’une consultation publique lancée par la Commission européenne le 30 juin dernier sur l'existence d’un internet ouvert et neutre (voir IP/10/860).

There is a near consensus on the importance of preserving the openness of the internet, according to the results of a public consultation launched on 30th June by the European Commission on the open internet and net neutrality (see IP/10/860).


La consultation publique sur l'ensemble du plan, qui s'est terminée à la mi-septembre 2003, a révélé un important consensus en faveur des principales mesures qui y étaient proposées.

Public consultation on the Plan as a whole, which ended in mid-September 2003, showed a strong consensus behind the main measures within it.


En dépit de différences de points de vue et de perspectives parfois importantes entre les divers participants au débat, la consultation a révélé un large consensus quant à la nécessité d'assurer la fourniture de services d'intérêt général de qualité et abordables à tous les citoyens et entreprises de l'Union européenne.

In spite of sometimes substantial differences in the views and perspectives of the various participants in the debate, the consultation has shown a broad consensus on the need to ensure the provision of high-quality and affordable services of general interest to all citizens and enterprises in the European Union.


Dans ce cas, pourquoi perdre du temps et de l'énergie à élaborer des amendements visant à améliorer un projet de loi, alors que le Sénat vient à deux reprises de rejeter les recommandations de son propre comité, même si les initiatives en cause avaient fait l'objet d'un consensus ou d'un quasi-consensus?

Why then spend time and energy struggling to craft amendments that will improve a bill when it is evident that this chamber has twice now not supported its own committee process, even when there was consensus and near consensus on these bills?


Quand les décisions d'un comité qui font l'objet d'un quasi-consensus ou d'un consensus total sont renversées, je trouve cela extrêmement difficile pour le processus démocratique.

When reversal of a Senate committee's near consensus judgments or total consensus happens, I find it extremely problematic for the democratic process.


Les réponses au Livre vert révèlent un large consensus sur la nécessité d'améliorer la coopération administrative entre les autorités nationales compétentes pour lutter contre la contrefaçon et la piraterie dans le marché intérieur, y compris en termes de formation et d'échange de fonctionnaires.

The responses to the Green Paper revealed a broad consensus on the need for improvements in administrative cooperation between the competent national authorities in the fight against counterfeiting and piracy in the single market, including training aspects and the exchange of officials.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

révélé un quasi-consensus ->

Date index: 2023-11-30
w