Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «révéler selon lui quelles » (Français → Anglais) :

Deuxièmement, la Commission aurait dû révéler selon lui quelles étaient précisément les données des producteurs de l'Union qu'elle avait utilisées.

Second, it alleged that the Commission should have disclosed which specific Union producer's data had been used.


L'expérience des 10 dernières années révèle selon lui que les communautés musulmanes du Canada seraient démesurément touchées par l'abandon de libertés civiles.

In his opinion, the experience of the last 10 years has shown that Canada's Muslim communities would be disproportionately affected by the abandonment of civil liberties.


En conséquence, la Commission a révélé des informations supplémentaires limitées aux points qui, selon le conseiller-auditeur, pouvaient interférer avec les droits de la défense, en invitant le producteur-exportateur à lui faire part de ses observations.

As a consequence, the Commission made a supplementary disclosure limited to the points identified by the Hearing Officer as possibly interfering with the rights of defence and invited the exporting producer to comment on those points.


Selon lui, quelle est la solution pour atteindre les objectifs de ce projet de loi?

What does the member think is the best way to achieve this bill's objectives?


Mon collègue du Yukon souscrit-il à cet énoncé et, selon lui, quelle devrait être la suite des choses?

Does my hon. colleague from Yukon agree with that particular statement and how would he recommend we go forward?


Selon lui, quelle mesures serait-il préférable de mettre en avant?

What measures would he prefer to see introduced?


Aussi convient-il que la Commission lui accorde une attention particulière, vu les nouveaux éléments dont on dispose sur le recours à l'«opt-out» dans la pratique, qui révèlent une diffusion générale et rapide, notamment associée à un recours au temps de garde, mais selon des normes de protection et de contrôle très variables[34].

It is appropriate, therefore, for the Commission to give special attention to this matter, in the light of fresh evidence on its use in practice which shows a wide and rapid proliferation of the opt-out, particularly connected with use of on-call time, but with very variable standards of protection and monitoring[34].


Selon lui, quelles sont les conséquences du projet de loi C-17, tel que présenté par le gouvernement libéral aujourd'hui, face à la liberté d'expression?

What impact does he think Bill C-17 introduced today by the Liberal government will have on freedom of speech?


Selon le rapporteur, il importe que les États membres donnent suite, en temps voulu et complètement, à ces accords. Selon lui, les plans devraient indiquer qui prend quelles décisions, quand, et qui l'on consulte.

Your rapporteur attaches fundamental importance to having Member States implement those arrangements in good time and in full. The plans should, in your rapporteur's opinion, stipulate who is responsible for taking what decisions, and after consulting whom.


Madame la Commissaire, pourriez-vous me dire si le comité permanent des denrées alimentaires a discuté des mélanges de ces boissons énergétiques avec des produits alcoolisés et, si c’est le cas, quelles recherches ont été proposées et quelles informations étaient nécessaires selon lui ?

Could the Commissioner tell me whether the Standing Committee on Foodstuffs discussed the combination of energy drinks with alcoholic products and, if so, what research did it propose and what information did it think was needed?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

révéler selon lui quelles ->

Date index: 2022-03-27
w