Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «réunion en vue de laquelle nous aurions déjà » (Français → Anglais) :

Si j'ai bien compris les observations du sénateur Bryden, nous procéderions comme à l'habitude pour l'étude de ce projet de loi, après quoi nous aurions une réunion en vue de laquelle nous aurions déjà obtenu l'engagement du ministre compétent de donner des explications sur les questions qui ont été soulevées relativement à l'indépendance de la justice militaire.

My understanding of Senator Bryden's comments is that we would proceed with the normal course regarding this bill and then follow up with a meeting for which we would already have had an undertaking with the appropriate minister to deal with issues raised with respect to the independence of the military.


Le député ne croit-il pas que cette situation n'est que la pointe de l'iceberg, une situation à laquelle nous aurions dû commencer à nous attaquer il y a probablement déjà 30 ans, et que nous subissons aujourd'hui les répercussions de notre inaction?

Does he not think that this is just the tip of the iceberg, one that should have been addressed probably 30 years ago and now we are just starting to see the repercussions from this?


Monsieur le président, j'ai pris note du commentaire de M. Warawa, à savoir que nous aurions déjà une bonne partie des informations nécessaires si la séance d'information proposée avait eu lieu après l'annonce gouvernementale, mais pas en ce qui concerne la modélisation économique ni en ce qui a trait à l'analyse sur laquelle ce plan est fondé.

Mr. Chairman, I noted Mr. Warawa's comment that much of the information would have been available if this briefing had taken place, of course, after the announcement was made, but not the economic modelling, obviously, and not the analysis that was the foundation for this plan.


J’ai été très heureux d’accueillir une de ces réunions au cours de laquelle nous avons assisté à des échanges de vue assez remarquables.

It was my very great pleasure to actually host one of those meetings and it was a quite remarkable exchange.


En vue du dernier Conseil de ministres qui se déroulera les 13 et 14 juin prochains, la présidence espagnole abordera la question de la création de la banque de données de visas, au sujet de laquelle nous avons déjà consulté les lignes directrices du système commun d'échange de données sur les visas.

At the last sitting of the Council of Ministers on 13 and 14 June, the Spanish Presidency will deal with the issue of creating a Visa Database, with regard to which we have consulted the guidelines of the common system for the exchange of visa information.


C'est la raison pour laquelle nous avons déjà lancé une étude qui nous fournira une vue d'ensemble de la nature de ce phénomène dans l'Union européenne.

This was the reason why we have already launched a study which will provide us with an overview of the nature of the phenomenon across the European Union.


Certains députés ont déjà déclaré, à propos de cette question, que nous aurions pu obtenir plus, que nous aurions pu aller plus loin en matière de niveau d’harmonisation, mais je voudrais vous inviter à réfléchir sur la satisfaction que nous devons éprouver d’un point de vue politique: nous avons, en tout cas, réussi à briser un tabou, car, à partir ...[+++]

Some Members have already said that, on this issue, we could certainly have done more, we could have achieved more, we could have gone further in terms of the level of harmonisation, but I would invite you to reflect on the satisfaction that we must feel from a political point of view: we have, at any rate, succeeded in breaking a taboo, since from now on – and armed with a regulation for achieving it – we can talk about a single European sky; of course, not yet at the level that we want and hope for, but nonetheless on the basis of ...[+++]


Certains députés ont déjà déclaré, à propos de cette question, que nous aurions pu obtenir plus, que nous aurions pu aller plus loin en matière de niveau d’harmonisation, mais je voudrais vous inviter à réfléchir sur la satisfaction que nous devons éprouver d’un point de vue politique: nous avons, en tout cas, réussi à briser un tabou, car, à partir ...[+++]

Some Members have already said that, on this issue, we could certainly have done more, we could have achieved more, we could have gone further in terms of the level of harmonisation, but I would invite you to reflect on the satisfaction that we must feel from a political point of view: we have, at any rate, succeeded in breaking a taboo, since from now on – and armed with a regulation for achieving it – we can talk about a single European sky; of course, not yet at the level that we want and hope for, but nonetheless on the basis of ...[+++]


Depuis la réunion informelle des ministres de la culture à Lille en juillet dernier lors de laquelle nous avions déjà discuté de ce sujet, la Commission a adopté le 19 septembre une importante Communication sur les services d'intérêt général en Europe, qui consacre un chapitre spécifique à la radio et à la télévision, notamment sur l'importance et la liberté de la radiodiffusion publique ainsi que les modes de financement et les compétences propres des Etats membres.

Since the informal culture ministers meeting in Lille last July at which we had already discussed this subject, the Commission on 19 September adopted an important Communication on general interest services in Europe. It devotes a specific chapter to radio and television, stressing particularly the importance and the freedom of public broadcasting, as well as the funding arrangements and specific competences of the Member States.


Voyez-vous une raison pour laquelle ceux qui y siègent ne devraient pas nous informer, que ce soit au sujet du travail effectué par le Canada pour accéder à de nouveaux instruments, d'une modification à un instrument que nous aurions déjà ratifié ou encore d'une dérogation envisagée à l'application d'un instrument quelconque?

Do you see any reason why the representatives should not inform us, whether that work be on Canada acceding to new instruments, or whether Canada will ever make a proposal to amend an instrument that we have already ratified, or whether we derogate in any way from an instrument?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réunion en vue de laquelle nous aurions déjà ->

Date index: 2024-10-25
w