Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «réunion de tampere nous donnera » (Français → Anglais) :

Le projet de loi nous donnera la possibilité d'accueillir des invités internationaux pour leur permettre d'apporter leur contribution à diverses rencontres en assurant leur sécurité au Canada, tout comme nous nous attendons à ce qu'on assure la sécurité de nos représentants lorsque nous assistons à des réunions à l'étranger.

The bill will ensure that we are able to bring our international guests here so they can make a contribution to these meetings while being assured of their safety in Canada, just as we expect the same when we attend meetings overseas.


Il y a donc effectivement une avancée importante de la part de certains pays pratiquant la pêche hauturière, et cela alimentera donc une série de réunions et de conférences à venir. Dans cette enveloppe de 20 millions de dollars que le ministre a annoncée la semaine passée, il y a, comme je l'ai déjà dit, davantage d'argent pour la science et davantage d'argent pour les affaires étrangères et pour nous aussi, ce qui nous donnera les moyens de faire en sorte que le Canada r ...[+++]

In the $20 million the minister announced last week, we have, as I said, more money for science and more money for some capacity for Foreign Affairs and this department to ensure Canada is actually engaged and involved and we keep this agenda moving forward as best we can (1030) Hon. Shawn Murphy: I have two other questions in my time remaining, and one is back to you, Deputy.


Nous espérons que la réunion de Tampere nous donnera des jalons et des engagements politiques dont la nécessité puisse être comprise par les citoyens des différents pays.

We are hoping that the Tampere meeting will produce policies and commitments, the necessity for which our citizens in the various countries can also understand.


Je pense que nous sommes tous très emballés par cette initiative, et nous prévoyons examiner certains points plus concrets lors d'une réunion qui aura lieu en juin 2005 et qui donnera au Canada une nouvelle orientation en matière d'immigration.

I think we're all very excited about this initiative and plan to discuss some more concrete ideas at our next meeting in June 2005 to start to put Canada on a new direction for immigration.


Ensuite, nous discuterons brièvement de la progression des choses du point de vue de l’innovation, le ministre nous donnera une mise à jour sur notre rapport concernant les communications, puis nous allons nous entretenir sur les progrès du CPSCA, vers la fin de la réunion.

Then we would switch over to a brief discussion on the progress of innovation, have an update from the minister on our communications report, after which we would touch base on the progress of CAPC towards the end of the meeting.


Cette constitution devra inclure la Charte des droits fondamentaux, et j'espère de la réunion de Biarritz nous donnera quelque signe dans ce sens.

The Charter must be incorporated into this constitution, and I hope that a signal to this effect will be given in Biarritz.


C'est pourquoi, comme le Parlement, la Commission espère en toute confiance que la réunion à Tampere donnera l'impulsion de départ.

Therefore the Commission, like Parliament, hopes and trusts that the Tampere meeting will provide an initial impetus.


La question soulevée par de nombreux orateurs et concernant la préparation de la charte des droits fondamentaux se rapporte, bien entendu, indirectement à la réunion de Tampere, puisque nous nous préparons à faire un nouveau pas en avant pour assurer aux individus de l'Union européenne un espace plus sûr qu'auparavant, mais la préparation du dossier des droits fondamentaux n'est pas à proprement parler le thème des discussions de Tampere ...[+++]

The question raised by several speakers on the drafting of the Charter of Fundamental Rights is, obviously, in an indirect sense, the idea behind the meeting at Tampere, as we are preparing to take a new step forward to ensure for our citizens a safer EU area than before, although the drafting of the Charter is not actually the theme of the debate at Tampere. For that a special body will be set up, a body which representatives of the European Parliament will be welcome to join.


Elles forment ensemble - j'en suis sûre et nombre d'orateurs l'ont dit - la juste combinaison grâce à laquelle nous allons pouvoir, dans l'avenir, aussi bien établir la charte des droits fondamentaux que faire avancer la réunion de Tampere et ses principes, sans qu'ils restent de simples déclarations, de sorte que nous progresserons aussi dans les choses pratiques.

They are together forming – I am sure of it and many speakers said they were too – a truly successful combination that will enable us in the future to both create a Charter of Fundamental Rights and take the Tampere meeting and the principles that lie at the heart of it forward, so that they do not remain mere official statements and that we also make progress in practical matters.


Cela figure déjà dans la seconde partie de la motion, mais si des membres du comité veulent connaître les circonstances particulières de certains détenus, ils peuvent le mentionner avant la réunion. Le Service correctionnel nous les donnera ou ne nous les donnera pas.

That's already included in the second part of the motion, but if members have particular interests in particular circumstances or particular inmates, all the member has to do is signal that in advance of whatever meeting we're going to have, and either Correctional Service have the information or they don't.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réunion de tampere nous donnera ->

Date index: 2025-09-13
w